Subject: |
Re: Digest Number 296 |
From: |
"Nicolaus Moravius" <a --------="/post/novaroma?protectID=091089014007127031215056228219114187071048139" >n_moravius@--------</a> |
Date: |
Tue, 02 Mar 1999 00:42:03 PST |
|
> 6. Latin trivia was Digest Number 295
> From: "RMerullo" <a href="/post/novaroma?prote--------=194232192180194153138149203043129208071" >rmerullo@--------</a>
>Message: 6
> Date: Mon, 1 Mar 1999 13:37:59 -0500
> From: "RMerullo" <a href="/post/novaroma?prote--------=194232192180194153138149203043129208071" >rmerullo@--------</a>
>Subject: Latin trivia was Digest Number 295
>
>Salvete Nicolaus Moravi et alii
>
>
>
>>From: "Nicolaus Moravius" <a --------="/post/novaroma?protectID=091089014007127031215056228219114187071048139" >n_moravius@--------</a>
>
>Just a couple of comments on Latin. No thematic content or opinion.
>>
>
>>>Subject: Bonus Novus Annus Nova Roma. Bonus Natalus.
>>>
>
>>>Ave Roma Immortalis!
>>>
>>>Vivant Nova Roma!
>
>
>>- I couldn't agree more with the sentiments expressed, but shouldn't
it
>>be 'Bona Dies Natailis', 'numenes' and 'vivat' ?
>>
>>Valete in pace deorum,
>>
>>N. Moravius Vado.
>>
>'Dies' is masculine, so it would be Bonus Dies Natalis or Bonum Diem
Natalem
>(accusative case to give the sense that the speaker wishes to give the
>object to his/her audience)
>'Numina' seems right to me?
>'Vivat Nova Roma'
>
>C Marius Merullus
Salve Merulle!
Thanks for the corrections. Call me captious, but I think it's important
to get it right, no matter how long it takes. When looking over
surviving fragments of Archaic Latin it has struck me how many long it
took the Romanes Antiques (?) to evolve good Latin :-). The least we can
do is try and keep it up to scratch!
Optimas optationes,
N. Moravius Vado.
|
Subject: |
Alexander |
From: |
jmath669642reng@--------) |
Date: |
Tue, 2 Mar 1999 04:00:51 -0500 (EST) |
|
Salve, Nova Roma Citizens;
For those of you who are interested, I post the following message
containing some snips of other messages that I have been working with
lately:
Tuesday, Feb. 2, 1999 (Alexander to Marcus Audens, to be forwarded to
Consul Cincinnatus)::
"Please believe me I am really very sorry of my hasty actions and I feel
ashame of publishing correspondence with our Consul. As my very flimsy
excuse is fact, that I have considered my request not as a private one
but official and thought it was the only way to be not thrown. I am
respecting all our magistates and the Senate as a legal and supreme
government of our republic and I would publicly beg Cin's pardon during
the first suitable opportunity. It was a terrible misunderstanding and
I am really sorry. My aim was to help not to harm."
Sunday , Feb. 28, 1999 (Marcus Audens to Consul Cincinnatus):
"In my recommendation to you of Alexander's request to be appointed
Praetor, I mentioned that Alexander had written you an apology. Your
response was that you saw no apology worth mentioning. The letter to
which I referred at the time "surfaced" on my desk just today and in
reading it, thought the apology well written. Then it dawned on me that
I might have forwarded the wrong letter. Just to make sure that I have
not "srewed up" I now forward you the text of his apology (see above),
not as a further urging of my recommendation but in all fairness to the
individual--------."
Sunday, Feb. 28, 1999 (Consul Cincinnatus to Marcus Audens):
"Yes, indeed I have never seen the letter that you have now
forwarded-----------. Please write Alexander back and explain the
misunderstanding. You may express my regret at this turn of events. If
he is still interested have him send his request through you to me for
my endorsement to be proposed to the Senate."
Monday, Mar.1, 1999 (Marcus Audens to Alexander):
"Alexander, I have an apology to make to you. I failed to send your
apology to Consul Cincinnatus that you wrote earlier in the month. I
thought that I did but apparently I sent the wrong letter------------.
If you will send again, your request for consideration to be appointed
to Praetor of Pannonia (Hungary) to me (as you did before) I will send
it on to Consul Cincinnatus again with my endorsement and he has agreed
to be your sponsor and to put your application before the Senate for
approval. I would have you know that this whole incident is my
fault----------and had I not made this mistake this delay would not have
occurred."
Nova Romans:
Alexander's second letter of request to be considered for the position
of Praetor of Pannonia (Hungary) has been received (Mar. 1, 1999) and
forwarded to Consul Cincinnatus for the above action. I regret it
deeply if my mistake has caused any problems within NR, and I hope that
if it has, that you should transfer your feelings to the person
responsible----Me!!
Very Respectfully, and With Regret;
Marcus Minucius Audens
Quaestor
Fair Winds and Following Seas!!!
|
Subject: |
SOCIETAS HELLENICA ANTIQUARIORUM |
From: |
"Antonio Grilo" amg@-------- |
Date: |
Tue, 2 Mar 1999 11:23:15 -0000 |
|
Salvete omnes
I, Antonius Gryllus Graecus am here to annouce that I became a member of the Helliniki Hetaireia Archaiophilon (Societas Hellenica Antiquariorum) based in Athens:
<a href="http://www.geocities.com/Athens/Aegean/7773/eea2.html" target="_top" >http://www.geocities.com/Athens/Aegean/7773/eea2.html</a>
The Society accepts recognises as equivalent systems all indo-european pantheons, including the Roman pantheon. I think that the SOCIETAS is the heir of the Ancient Greek Philosophy, a restored Academy.
I'd like to state that I have done this as a Roman (and that was what I told to the SOCIETAS), and this new membership should not be a surprise, as many of our ancient roman ancestors - including Philosophers - also sought knowledge and inspiration among the Greeks.
Valete omnes
Antonius Gryllus Graecus
|
Subject: |
Re: Latin trivia |
From: |
Claudia Aprica <a href="/post/novaroma?protectID=053075020185175031223102001140243115239144190179017171173211025056109087020150170193201077179247241163050" >quinta_claudia_lucentia_aprica@--------</a> |
Date: |
Tue, 2 Mar 1999 04:25:44 -0800 (PST) |
|
>--RMerullo <a href="/post/novaroma?prote--------=194232192180194153138149203043129208071" >rmerullo@--------</a> wrote:
> >From: "Nicolaus Moravius" <a --------="/post/novaroma?protectID=091089014007127031215056228219114187071048139" >n_moravius@--------</a>
> >>Subject: Bonus Novus Annus Nova Roma. Bonus Natalus.
>
> >- I couldn't agree more with the sentiments expressed, but
shouldn't it
> >be 'Bona Dies Natailis', 'numenes' and 'vivat' ?
>
> 'Dies' is masculine, so it would be Bonus Dies Natalis or Bonum Diem
Natalem
> (accusative case to give the sense that the speaker wishes to give the
> object to his/her audience)
> 'Numina' seems right to me?
> 'Vivat Nova Roma'
'Dies' actually has what's called 'common' gender, i.e. it can be
masculine or feminine. Ordinary days are masculine, but special days,
such as festival days, become feminine, so I think we need 'Bona Dies
Natalis'.
The plural of 'numen' is actually 'numines' (it's 3rd declension).
'Vivere' is 2nd conjugation (like 'regere'), so I guess if we
want to say 'Nova Roma lives', it's 'Nova Roma vivet', and if we want
to say 'May Nova Roma live', it's 'Nova Roma viveat'.
Valete,
Aprica.
==
**********************************************************************
Drop in on my gens - <a href="http://www.geocities.com/Athens/Agora/1133" target="_top" >http://www.geocities.com/Athens/Agora/1133</a>
**********************************************************************
|
Subject: |
Re: Latin trivia |
From: |
"RMerullo" <a href="/post/novaroma?prote--------=194232192180194153138149203043129208071" >rmerullo@--------</a> |
Date: |
Tue, 2 Mar 1999 10:02:53 -0500 |
|
Salvete Claudia et alii
>>
> 'Dies' actually has what's called 'common' gender, i.e. it can be
>masculine or feminine. Ordinary days are masculine, but special days,
>such as festival days, become feminine, so I think we need 'Bona Dies
>Natalis'.
Thanks, I didn't know that. So 'Bonam diem natalem' probably works too.
> The plural of 'numen' is actually 'numines' (it's 3rd declension).
Yes, but what is its gender? I believe that it is declined like flumen, in
which case the nominative and accusative plural form is 'numina'.
> 'Vivere' is 2nd conjugation (like 'regere'), so I guess if we
>want to say 'Nova Roma lives', it's 'Nova Roma vivet', and if we want
>to say 'May Nova Roma live', it's 'Nova Roma viveat'.
I have to disagree. Vivere and regere are both 3rd conjugation ("I live =
vivo, not viveo, right?). Long Live Rome! = Vivat Roma.
> Valete,
> Aprica.
>==
Valete
C Marius Merullus
|
Subject: |
Re: Latin/Nettiquette (was: Digest Number 296) |
From: |
<a href="/po--------ovaroma?protectID=034056178009193116148218000036129208" >legion6@--------</a> |
Date: |
Tue, 2 Mar 1999 10:19:41 -0600 (CST) |
|
Salve, Moravius...
Well, that was educational, but I hope you are not going to make a
habit of it. I don't know if the rules or the interest are very
different in Nova Roma, but on the Internet in general it is considered
very poor form to badger an entire mailing-list with corrections to
someone's spelling or grammar. Perhaps in future you will confine such
excursions to private mail between yourself and those whom you deem to
be in need of enlightenment...
-- L Marius Fimbria
|
Subject: |
SC&C #4 For Marius Fimbria & Mead Manual |
From: |
Mega--------bin--------<a href="/po--------ovaroma?protectID=243232178182078116015232190036129" >amgunn@--------</a> |
Date: |
Tue, 02 Mar 1999 20:49:59 -0600 |
|
Salus et Fortuna, Avete Omnes!
Since my esteemed Comes Scutorum Mariua Fimbria doesn't touch alcoholic
beverages (amongst other Cives of my acquaintance) I included a recipe
for a low to non- alcohol, brewed beverage in the Mead Manual. As a
teaser for the book, I present it here.
===============================================================
This is a form of Ginger Beer presented at a class on brewing given by
Sir Roger de Bayeux, a knight of the Society for Creative Anachronism.
Sir Roger was also responsible for teaching me the ropes as a brewing
and vintning judge for SCA competitions. I apologize, but I have lost
the notes I had with Sir Roger's host community identity.
Jungle (Campfire) Brewing:
Equipment to use: 1 campfire, 1 pot - 3 gallon with a tight fitting lid,
1 plastic bucket - 6 gallon capacity with a mark at the 5 gallon level,
1 white trashcan liner - 15 gallon, 1 water jug - 5 gallon, 1 long
handled plastic spoon, 4' of 3/8" inside diameter aquarium tubing (for
siphon), Stainless steel colander, large funnel, a knife, a cutting
board, a measuring cup, a 2 quart pitcher, pot holders.
Procedeure and Ingredients: Bring 2 gallons of water to boil in a 6
gallon stockpot (stainless steel or enamel). Stir in 6 cups of honey,
the juice and hulls of 3 lemons and 3 lime (cut into quarters), 6" of
stick cinnamon, 12 ounces of sliced (1/8" thick) ginger root and boil
for 30 minutes. Remove from the heat, cover tightly and let sit 24
hours. Pour into the 6 gallon fermenting vat, sprinkle in the dry
yeast, stir and cover with a clean bag. Let ferment for 3 days. Strain
into a clean 5 gallon serving jug, chill and use within 24 hours.
Pay strict attention to cleanliness (use a mild bleach solution instead
of soap to clean all equipment), keep the unwanted chunks and critters
out of the brew. Done at home with proper brewing equipment, this turns
out pretty tasty. But, it doesn't keep well. So, one might want to cut
the ingredients down and make just 1 or 2 gallons at a time.
===============================================================
The Mead Manual is being reviewed by a Roman in whom I have confidence.
Life being what it is sometime, I haven't asked for a deadline to this
courtesy. I have been assured that the review and critique will be
accomplished and the Manual available soon. The cost will be a $5.00
donation to Nova Roma, plus $3.00 shipping and handling. (It has growed
considerably from the originaly planned tri-fold brochure.) The final
draft (8 1/2" x 11") was 11 pages of basic information, 11 of recipes
(22 total), a 1 1/2 page bibliography, an author's biographical note,
plus 2 pages for your own notes. The special edition to benefit Nova
Roma is limited to 100 copies. The first of which I shall purchase and
send to the Temple of Vesta to be safeguarded against the day that we do
have a physical Capital, with a National Archive.
Non North American Cives, we'll make some arrangement.
In Amicus - Venator Dominus Sodalis
|