Prayers to Juno

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Removing all content from page)
Line 1: Line 1:
{{LanguageBar|{{PAGENAME}}}}
 
[[Category:Roman religion]]
 
==Apuleius Metamorphoses 6.4==
 
  
Then kneeling, Psyche embraced the altar of Juno and, wiping at her
 
tears, once more prayed. "O spouse and sister of Mighty Jupiter,
 
whether You are worshipped and adored in the public rites of the
 
temples of Samos, or whether You are called upon singularly by women
 
in their tearful moment of giving birth, Your glory is nourished.
 
You dwell in ancient temples, whether at haughty Carthage, whose
 
temples You frequently bless when they celebrate Your journey from
 
heaven on the back of a lion, or whether in Your temple beside the
 
riverbank of Inachus where You are celebrated as the wife of
 
thundering Jupiter Tonans and as Queen of the Gods. Famous among the
 
Argives whose walls You defend, You who all the east venerates as
 
Life-giving Zygia, who all the west names Lucina, may You be an
 
advocate for me against my utter downfall, Juno Sospita, and endure
 
until the end in all my weary labors, exhausted as I am, deliver me
 
from imminent peril and free me from my fears, for I know You are
 
accustomed to come of Your own accord to the assistance of such women
 
who are pregnant and in danger."
 
 
==Corpus Inscriptiones Latinae VI 32323, Acta Sacrorum Saecularium, Rome, Lines l21-22; ref. 92-99==
 
 
Juno Regina, as it is prescribed for you in those books – and for
 
this reason may every good fortune attend the Roman people, the
 
Quirites – let sacrifice be made to You with a fine cow. I beg and
 
pray [that You may increase the sovereign power and majesty of the
 
Roman people, the Quirites, in war and peace; as You have always
 
watched over us among the Latins. Forever may You grant safety,
 
victory and health to the Roman people, the Quirites. May You bestow
 
Your favor on the Roman people, the Quirites, and on the legions of
 
the Roman people, the Quirites. May You preserve the health and
 
welfare of the people of Rome, the Quirites, and may You always
 
remain willingly favorable and propitious to the people of Rome, the
 
Quirites, to the college of the quindecimviri, to me, to my house and
 
household. May You accept [this sacrifice of (a fine cow), to be
 
burnt whole for You in sacrifice. For these reasons may You be
 
honored and strengthened with the sacrifice of this female (cow), and
 
become favorable and propitious to the Roman people, the Quirites, to
 
the college of the quindecimviri, to myself, to my house, and to my
 
household.]
 
 
==Corpus Inscriptiones Latinae VI 32323, Acta Sacrorum Saecularium, Rome, 17 BCE Lines 125-31==
 
 
Juno Regina, if there is any better fortune that may attend the Roman
 
people, the Quirites, we one hundred and ten mistresses of households
 
of the Roman people, the Quirites, married women on bended knee, pray
 
that You bring it about, we beg and beseech that You increase the
 
power and majesty of the Roman people, the Quirites in war and peace;
 
and that the Latins may always be obedient; and that You may grant
 
eternal safety, victory and health to the Roman people, the Quirites;
 
and that You may protect the Roman people, the Quirites, and the
 
legions of the Roman people, the Quirites; and that You may keep safe
 
and make greater the state of the Roman people, the Quirites; and
 
that You may be favorable and propitious to the Roman people, the
 
Quirites, to the quindecimviri sacris faciundis, to us, to our
 
houses, to our households. These are the things that we one hundred
 
and ten mistresses of households of the Roman people, the Quirites,
 
married women on bended knee, pray, beg, and beseech.
 
 
==Corpus Inscriptiones Latinae VI 32329. 10 sqq. Acta Sacrorum Saecularium addition==
 
 
Juno Regina, we, one hundred and ten the mothers of the families of
 
the people of Rome, the Quirites, pray You allow what is now
 
beneficial to the people of Rome, the Quirites, may then be made
 
better, and we brides implore You to aid and increase the sovereign
 
power and majesty of the people of Rome, the Quirites, in war and
 
peace, and always to watch over the fame of the Latins. And may You
 
favor the people of Rome, the Quirites, and the legions of the people
 
of Rome, the Quirites, and preserve the republic of the people of
 
Rome, the Quirites, and may You willingly favor and prosper us, our
 
homes, and our families. This is what the one hundred and ten
 
mothers of the families of the people of Rome, the Quirites, we
 
brides of our families, pray, entreat, and implore (You to grant.)
 
 
==Livius Andronicus Equos Troianos==
 
 
Grant me the strength, Goddess, to whom I ask, to whom I pray; extend
 
your assistance to me.
 
 
Da mihi hasce opes, quas peto, quas precor porrige opitula
 
 
==Plautus Amphitryon 831-834==
 
 
By the Highest Gods ruling in the heavens, by Juno, too, She whom
 
most of all I fear and venerate, I swear that no mortal man has ever
 
come near enough to touch me or in any way impugn upon my chastity or
 
has give me cause for shame.
 
 
==Seneca Hercules on Oeta 256-62==
 
 
Wherever You may be in the ethereal regions, O wife of Jupiter
 
Tonans, send a wild beast against Alcides as may satisfy my need. If
 
a serpent moves through the marsh with a fruitful head, more vast
 
than all others born in this region, if a feral beast lives that is
 
so immense, so dire, so horrible that Hercules Himself would avert
 
His eye, let this beast come forth from some vast cave.
 
 
==Silius Italicus Punica 7.78-85==
 
 
Be present O Queen of the Heavenly Gods, we Your chaste daughters
 
pray and bring forth this venerable gift, we, all the Roman women of
 
noble name, have woven this mantle with our own hands, embroidered it
 
for You with threads of gold. This veil You shall wear for now, O
 
Juno, until we mothers grow less fearful for our sons. But if You
 
will grant that we may repel these African storm clouds from our
 
land, we shall set upon You a flashing crown of diverse gems set in
 
gold.
 
 
==Statius Thebaid 10.67-69==
 
 
Look, O Juno, upon the sacrilegious citadel of the Cadmean whore, and
 
cast asunder that rebel mound. O Queen of Heaven, who rules the
 
stars circling about the northern pole, with another thunderbolt, for
 
You have the power, drive out Thebes as well.
 
 
==Tibullus 4.6.1 ff.==
 
 
Accept, O Juno Lucina, this offering of incense. Cheerfully, O
 
Lucina, she has come to adorn your shrine of matrons...
 
 
Come, most chaste Queen of Heaven, appear in royal robes and nod your
 
assent to the wine that is poured and the cakes piled high to await
 
you. With you bring every herb for ending pain, and soothing songs
 
to sing; across the ocean from distant shores bear such herbs as will
 
cure our most severe ills, or whatever else we most fear. Rack this
 
girl no more with pain, or cruelly delay her birthing.
 
 
==Valerius Flaccus Argonautica 1.80-90==
 
 
Almighty Queen of Heaven, remember when Jupiter made the skies grow
 
wild with black clouds and sheets of rain; remember when Thundering
 
Jupiter commanded Your return to the marriage bed and how You,
 
frightened with sudden capture and at being left destitute following
 
Your rape, sought only how to flee; remember how it was I who carried
 
You upon my shoulders across the storm swollen Enipeus, when it
 
carried away its banks to flood the Thessalian plane, and all were
 
carried before its torrents. Grant, Juno, that I may arrive safely
 
to Scythia where the Phasis flows. And You, virgin Minerva, snatch
 
me away from harm. I, even I then, will set that plucked fleece in
 
your shrine, and my father, relieved and grateful, will dedicate snow-
 
white cattle from herds and lead them to Your altar with gilded horns.
 
 
==Virgil Aeneid 6.195-98==
 
 
Be my guide, if there is any way, and make Your course from the sky
 
above into this grove, where rich boughs shade fertile land. And
 
you, Holy Mother, do not desert us in our hour of indecision.
 

Revision as of 20:46, 13 March 2011

Personal tools