Sodalitas Graeciae (Nova Roma)/Religion from the Papyri/Mithraism

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(adding material)
m (typos and format)
Line 3: Line 3:
 
This third century Oxyrhynchus papyrus was published by Bartoletti as n. 1162 in ''Papiri, Greci e Latini'' (= PSI) X. While the text is quite fragmentary, it clearly records an oath taken in the context of some astral mystery cult (''l.'' 21, ἀστέρων). The καυτοπαυ (= Καυτοπάτου?) in ''l.'' 14 suggests that this may be a Mithraic text. Although, much better attested in other parts of the Roman empire, Roman Mithraism did have a (minimal) presence in Egypt (c.f. CIMRM 91-105). Then in 1937 Bartoletti published another papyrus fragment with substantially the same oath formula in "Frammenti di un rituale d'iniziazione ai misteri" in ''Annali della R. Scuoli Normale Superiore de Pisa'' (Pisa: 1937) 143-152.
 
This third century Oxyrhynchus papyrus was published by Bartoletti as n. 1162 in ''Papiri, Greci e Latini'' (= PSI) X. While the text is quite fragmentary, it clearly records an oath taken in the context of some astral mystery cult (''l.'' 21, ἀστέρων). The καυτοπαυ (= Καυτοπάτου?) in ''l.'' 14 suggests that this may be a Mithraic text. Although, much better attested in other parts of the Roman empire, Roman Mithraism did have a (minimal) presence in Egypt (c.f. CIMRM 91-105). Then in 1937 Bartoletti published another papyrus fragment with substantially the same oath formula in "Frammenti di un rituale d'iniziazione ai misteri" in ''Annali della R. Scuoli Normale Superiore de Pisa'' (Pisa: 1937) 143-152.
  
This new fragment allowed him to make some fairly certain restoration for the beginning of PSI 1162. Lines 1-6 can be restored with certainty (indicated in <span style="color:green">'''bold green'''</span>), the others a bit more speculatively (indicated in <span style="color:lime">'''bold light green'''</span>). Lines in <span style="color:blue">'''blue'''</span> in the fragment indicate those lines useful for the restoration. Lines 14-17a in the new fragment are pluses and suggest that the new fragment is secondary to PSI 1162. He also made some minor adjustments (in <span style="color:red">'''red'''</span>) to other parts of the text.
+
This new fragment allowed him to make some fairly certain restoration for the beginning of PSI 1162. Lines 1-6 can be restored with certainty (indicated in <span style="color:green">'''bold green'''</span>), the others a bit more speculatively (indicated in <span style="color:lime">'''bold light green'''</span>). Lines in <span style="color:blue">'''blue'''</span> in the new fragment indicate those lines used for the restoration. Lines 14-17a in the new fragment are pluses and suggest that the new fragment is secondary to PSI 1162. Bartoletti also made some minor adjustments (in <span style="color:red">'''red'''</span>) to other parts of the text.
  
 
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto" border="0"
 
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto" border="0"
Line 9: Line 9:
 
! Reconstructed PSI 1162 || New Fragment || PSI 1162
 
! Reconstructed PSI 1162 || New Fragment || PSI 1162
 
|-valign="top"
 
|-valign="top"
|[<span style="color:green">'''Ὀμνύω κατὰ τοῦ διχάσ'''</span>]αντος γῆν ἀπ' οὐρανοῦ<br>
+
|<br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 +
[<span style="color:green">'''Ὀμνύω κατὰ τοῦ διχάσ'''</span>]αντος γῆν ἀπ' οὐρανοῦ<br><br>
 
[<span style="color:green">'''καὶ σκότος ἀπὸ φωτὸς κ'''</span>]αὶ ἡμέραν ἐγ νυκτὸς<br>
 
[<span style="color:green">'''καὶ σκότος ἀπὸ φωτὸς κ'''</span>]αὶ ἡμέραν ἐγ νυκτὸς<br>
 
[<span style="color:green">'''καὶ ἀνατολὴν ἀπὸ δύσ'''</span>]εως καὶ ζωὴν ἀπὸ θα-<br>
 
[<span style="color:green">'''καὶ ἀνατολὴν ἀπὸ δύσ'''</span>]εως καὶ ζωὴν ἀπὸ θα-<br>
[<span style="color:green">'''νάτου καὶ γένεσιν ἀπὸ'''</span>] φθορᾶς ἐπόμνυμαι<br>
+
[<span style="color:green">'''νάτου καὶ γένεσιν ἀπὸ'''</span>] φθορᾶς ἐπόμνυμαι<br><br><br><br>
 
[<span style="color:green">'''δὲ καὶ οὓς προσκυνῶ θ'''</span>]οὺς συντηρήσειν<br>
 
[<span style="color:green">'''δὲ καὶ οὓς προσκυνῶ θ'''</span>]οὺς συντηρήσειν<br>
[<span style="color:green">'''καὶ φυλάξει τὰ παραδ'''</span>]εδομένα μοι μυστή-<br>
+
[<span style="color:green">'''καὶ φυλάξει'''</span> <span style="color:lime">'''τὰ παραδ'''</span>]εδομένα μοι μυστή-<br>
 
[<span style="color:lime">'''ρια καὶ τιμήσειν ? τὸν'''</span>] πατέρα Σαραπίωνα<br>
 
[<span style="color:lime">'''ρια καὶ τιμήσειν ? τὸν'''</span>] πατέρα Σαραπίωνα<br>
 
[<span style="color:lime">'''ῷ τὸ μυεῖν ὑπάρχει, καὶ'''</span>] τον ἱεροκήρυκα Κα-<br>
 
[<span style="color:lime">'''ῷ τὸ μυεῖν ὑπάρχει, καὶ'''</span>] τον ἱεροκήρυκα Κα-<br>
Line 61: Line 62:
 
]αι ἡμέραν ἐγ νυκτὸς<br>
 
]αι ἡμέραν ἐγ νυκτὸς<br>
 
]εως καὶ ζωὴν ἀπὸ θα-<br>
 
]εως καὶ ζωὴν ἀπὸ θα-<br>
] φ̣θορᾶς ἐπόμνυμαι<br>
+
] φ̣θορᾶς ἐπόμνυμαι<br><br><br><br>
 
]ους συντηρήσειν<br>
 
]ους συντηρήσειν<br>
 
]εδομένα μοι μυστή-<br>
 
]εδομένα μοι μυστή-<br>

Revision as of 07:05, 10 March 2009

A Mystery Oath

This third century Oxyrhynchus papyrus was published by Bartoletti as n. 1162 in Papiri, Greci e Latini (= PSI) X. While the text is quite fragmentary, it clearly records an oath taken in the context of some astral mystery cult (l. 21, ἀστέρων). The καυτοπαυ (= Καυτοπάτου?) in l. 14 suggests that this may be a Mithraic text. Although, much better attested in other parts of the Roman empire, Roman Mithraism did have a (minimal) presence in Egypt (c.f. CIMRM 91-105). Then in 1937 Bartoletti published another papyrus fragment with substantially the same oath formula in "Frammenti di un rituale d'iniziazione ai misteri" in Annali della R. Scuoli Normale Superiore de Pisa (Pisa: 1937) 143-152.

This new fragment allowed him to make some fairly certain restoration for the beginning of PSI 1162. Lines 1-6 can be restored with certainty (indicated in bold green), the others a bit more speculatively (indicated in bold light green). Lines in blue in the new fragment indicate those lines used for the restoration. Lines 14-17a in the new fragment are pluses and suggest that the new fragment is secondary to PSI 1162. Bartoletti also made some minor adjustments (in red) to other parts of the text.

Reconstructed PSI 1162 New Fragment PSI 1162









[Ὀμνύω κατὰ τοῦ διχάσ]αντος γῆν ἀπ' οὐρανοῦ

[καὶ σκότος ἀπὸ φωτὸς κ]αὶ ἡμέραν ἐγ νυκτὸς
[καὶ ἀνατολὴν ἀπὸ δύσ]εως καὶ ζωὴν ἀπὸ θα-
[νάτου καὶ γένεσιν ἀπὸ] φθορᾶς ἐπόμνυμαι



[δὲ καὶ οὓς προσκυνῶ θ]οὺς συντηρήσειν
[καὶ φυλάξει τὰ παραδ]εδομένα μοι μυστή-
[ρια καὶ τιμήσειν ? τὸν] πατέρα Σαραπίωνα
[ῷ τὸ μυεῖν ὑπάρχει, καὶ] τον ἱεροκήρυκα Κα-
[....., ῷ τὸ ὁρκίζειν ὑ]ράρχει, καὶ τοὺς συν-
[αὐτοῖς ὄντας λοιπο]ὺς ἀδελφούς. Εὐορκοῦ(ν)-
[τι μέν μοι εὖ εἴη, ἐπιορ]κοῦν[τι δὲ τ]ὰ ἐναν-
[τία, ἐάν τι τούτων ἐκλαλ]ήσω.
........................τ]ὸν π[ατέρα ?..]ι ὁμοι-
...................................]καυτοπαυ
...................................]τ̣οῖς ὀξέσιν
...................................]σ̣φραγεῖδες
...................................]σημειῶσ̣ι̣
...................................τῷ μ]ύστῃ ὁ πα-
τὴρ................................]σερ.ι
...................................]
...................................]μ' ἀστέρων
................................]λ̣ε διαστητε
................................]ν ἤμειβεν ον-
................................]η̣τε καὶ ενον
................................]τ̣ροματηρ
..............................]ηκωσιν
.............................]ητων.ν
............................].σ̣ο̣[
...........................].[

[...]φ̣[.]η̣χ̣ε[

[...]μ̣εγάλῃ φων̣[ῃ ..]...[.... ὁ πα-]
[τὴρ τ]ὸ̣ν̣ μ̣έ̣στην π̣[ροσ]αγα̣γ̣έτω̣ [....]
[...].α̣τ̣ω̣ντα ἐν̣ φ̣[.].μ̣ω τεσσα[....]
[....]ε δ̣αῇ̣ περ̣ὶ τὸν λ̣είποντα[.....]
[....] α̣ὐ̣τεῖν, καὶ στησάτω μέσ[ον ἐπὶ?]
[τοῦ] δ̣ιαθέματος̣ καὶ ἐξορκούτω̣ [διὰ]
[τοῦ] κήρυκος 'Ασ̣τ̣υ̣δά[μα]ντος.
Ὅρκος ὑπ̣[ὸ κήρ]υ̣κος
[Ὀ̣μν]ύω κατὰ τοῦ διχά̣αντος̣ κ[αὶ κρί-]
[ναν]τ̣ος τὴν γῆν ἀπ' οὐρανοῦ κα[ὶ σκότος]
[ἀπὸ] φ̣ωτὸς κ̣α̣ὶ̣ ἡμέραν ἐκ νυ̣[κτὸς]
[καὶ ἀ]νατολὴ̣ν ἀπὸ δύσεως κ̣α̣ὶ̣ [ζωὴν]
[ἀπὸ] θ̣ανάτ̣ο̣υ̣ καὶ γένεσιν ἀπ[ὸ φθορᾶς]

[καὶ μ]έλαν̣ [ἀ]π̣ὸ λευκοῦ καὶ ξηρὸ[ν ἀπὸ]
[ὑγρ]ο̣ῦ καὶ ε.[..].ον̣ ἀ̣π̣ὸ̣ ....[.. καὶ]
[πικ]ρὸν ἀπὸ γ̣λ̣υκέως κ̣α̣ὶ̣ σ̣άρκ̣[α ἀπὸ]
[ψυχ]ῆς: ἐπόμνυμαι δὲ καὶ οὓς π̣[ροσκυνῶ]
[θεο]ὺς συντηρήσειν καὶ φυλά[ξει











]α̣ντος γῆν ἀπ' οὐρανοῦ
]αι ἡμέραν ἐγ νυκτὸς
]εως καὶ ζωὴν ἀπὸ θα-
] φ̣θορᾶς ἐπόμνυμαι



]ους συντηρήσειν
]εδομένα μοι μυστή-
] πατέρα Σαραπίωνα
.]τον ἱεροκήρυκα Κα-
]παρχει, καὶ τοὺς συν-
.]υς ἀδελφούς. εὐορκοῦ(ν)-
.]κοῦν[τι δὲ τ]ὰ ἐναν-
.]ήσω.
.]ον π̣[.......]ι ὁμοι-
........]καυτοπαυ
........]τ̣οῖς ὀξέσιν
........]σ̣φραγεῖδες
........]σημειῶσ̣ι̣
........]υστηοπα
........]σερ.ι
........]
........]μ' ἀστέρων
....]λ̣ε διαστητε
....]ν ἤμειβεν ον-
....]η̣τε καὶ ενον
....]τ̣ροματηρ
....]ηκωσιν
....]ητων.ν
......].σ̣ο̣[
.......].[


Personal tools