Talk:Guide to sacrifice
From NovaRoma
(Difference between revisions)
(→Latin) |
m (moved Talk:Guide to Sacrifice to Talk:Guide to sacrifice) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
=Overall Article= | =Overall Article= | ||
− | I'm currently developing rituals for my household. I think this article could be much improved by more detail. I'll try to add it where I can. [[User:Gnaeus Caelius Ahenobarbus|Gnaeus Caelius Ahenobarbus]] 07:50, 25 March 2009 (CET) | + | -I'm currently developing rituals for my household. I think this article could be much improved by more detail. I'll try to add it where I can. [[User:Gnaeus Caelius Ahenobarbus|Gnaeus Caelius Ahenobarbus]] 07:50, 25 March 2009 (CET) |
+ | |||
+ | -To Agricola: There is a [http://www.novaroma.org/nr/How_to_sacrifice table] amice you can use here. [[User:Titus Iulius Sabinus|Titus Iulius Sabinus]] 08:47, 13 May 2010 (CEST) | ||
+ | :ago tibi multas gratias! /\⁄\ |_ ⁄·\ 11:24, 13 May 2010 (CEST) | ||
=Spelling and Grammar (English and Latin)= | =Spelling and Grammar (English and Latin)= |
Latest revision as of 18:52, 2 July 2023
Contents |
Overall Article
-I'm currently developing rituals for my household. I think this article could be much improved by more detail. I'll try to add it where I can. Gnaeus Caelius Ahenobarbus 07:50, 25 March 2009 (CET)
-To Agricola: There is a table amice you can use here. Titus Iulius Sabinus 08:47, 13 May 2010 (CEST)
- ago tibi multas gratias! /\⁄\ |_ ⁄·\ 11:24, 13 May 2010 (CEST)
Spelling and Grammar (English and Latin)
English
Nothing yet.
Latin
Is it "Iano pater..." or "Iane pater..."? I think it's the latter, as Ianus is second declension masculine, like amicus (which becomes "amice" in the vocative"). This is vocative, right? Gnaeus Caelius Ahenobarbus 07:50, 25 March 2009 (CET)
- In which sentence is it? Iane pater is the vocative. --Gnaeus Cornelius Lentulus 15:29, 25 March 2009 (CET)