Talk:Guide to sacrifice

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(to Agricola.)
m (to Sabinus)
Line 3: Line 3:
  
 
-To Agricola: There is a [http://www.novaroma.org/nr/How_to_sacrifice table] amice you can use here. [[User:Titus Iulius Sabinus|Titus Iulius Sabinus]] 08:47, 13 May 2010 (CEST)
 
-To Agricola: There is a [http://www.novaroma.org/nr/How_to_sacrifice table] amice you can use here. [[User:Titus Iulius Sabinus|Titus Iulius Sabinus]] 08:47, 13 May 2010 (CEST)
 +
:ago tibi multas gratias! /\⁄\ |_  ⁄·\ 11:24, 13 May 2010 (CEST)
  
 
=Spelling and Grammar (English and Latin)=
 
=Spelling and Grammar (English and Latin)=

Revision as of 09:25, 13 May 2010

Contents

Overall Article

-I'm currently developing rituals for my household. I think this article could be much improved by more detail. I'll try to add it where I can. Gnaeus Caelius Ahenobarbus 07:50, 25 March 2009 (CET)

-To Agricola: There is a table amice you can use here. Titus Iulius Sabinus 08:47, 13 May 2010 (CEST)

ago tibi multas gratias! /\⁄\ |_ ⁄·\ 11:24, 13 May 2010 (CEST)

Spelling and Grammar (English and Latin)

English

Nothing yet.

Latin

Is it "Iano pater..." or "Iane pater..."? I think it's the latter, as Ianus is second declension masculine, like amicus (which becomes "amice" in the vocative"). This is vocative, right? Gnaeus Caelius Ahenobarbus 07:50, 25 March 2009 (CET)

In which sentence is it? Iane pater is the vocative. --Gnaeus Cornelius Lentulus 15:29, 25 March 2009 (CET)
Personal tools