|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | {{LanguageBar|{{PAGENAME}}}}
| |
− | [[Category:Roman religion]]
| |
− | '''Prayers to Mars and the Gods of War'''
| |
| | | |
− | ==M. Porcius Cato De Agricultura 141==
| |
− |
| |
− | "Father Mars, I pray and beseech You, to be willing and propitious to
| |
− | me, to our household and to our family, for which I have ordered this
| |
− | suovitaurilia to be driven around my grain fields, my land, and my
| |
− | estate, in order that You may prevent, repel, and avert, seen and
| |
− | unseen <decay and> disease, deprivation, desolation, calamities, and
| |
− | intemperate weather; I pray You allow the fruits, the grain, the
| |
− | vines, and the bushes, to grow strong and well and be brought to the
| |
− | storage pit. May You also keep the shepherds and their flocks safe,
| |
− | and give good health and vigor to me, to the household, and to our
| |
− | family. To this end it is, as I have said - namely, for the
| |
− | purification and lustration of my estate, my land, and my grain
| |
− | fields, cultivated and uncultivated - that I pray You may be honored
| |
− | and strengthened by this suovitaurilia, these suckling sacrificial
| |
− | victims. O Father Mars, to this same end I pray that You bless these
| |
− | sucklings in sacrifice."
| |
− |
| |
− | ==Claudius Claudianus In Rufinum 1.334-48 ==
| |
− |
| |
− | "Mars, whether you rush down from the cloud-capped Mount Haemus,
| |
− | whether on the frosty white mountains of Thrace, whether stirring on
| |
− | Monte Santo in Macedonia with the black boots of soldiers stationed
| |
− | on all the lands they hold, to make ready with me, and defend your
| |
− | Thrace, if it is made happy, the campaign coming into glory, the
| |
− | sacred oak will be dressed with an offering of spolia."
| |
− |
| |
− | Hearing his prayer, Father Mars arose from the snow-topped crag of
| |
− | Mount Haemus exhorting His swift ministers: "Bellona, bring my
| |
− | helmet; attend me, Pavor, fasten the wheels upon my war chariot;
| |
− | Formido, bridle my swift horses in harness. Hastily press forward on
| |
− | your work. See, (he) makes ready himself for war; Stilicho whose
| |
− | habit it is to load me with rich trophies and hang upon the oak the
| |
− | plumed helmets of his enemies. For us together the trumpets ever
| |
− | sound the call to battle; yoking my chariot I follow wheresoever he
| |
− | pitches his camp."
| |
− |
| |
− | ==Corpus Inscriptiones Latinae VI 2104, Rome, Carmen Fratrum Arvalium ==
| |
− |
| |
− | Lasas assist us, Lasas delight us, Lasas come to our aid!
| |
− | Neither plague nor ruin, Marmor, allow to be visited on us.
| |
− | But if however we are invaded, like Mars we shall leap across our
| |
− | borders
| |
− | To sate you with the blood of our enemies and stay the barbarians.
| |
− | Marmor assist us, Marmor defend us, Marmor come to our aid.
| |
− | Triumph, triumph, triumph, triumph, triumph!
| |
− |
| |
− | ==Gellius Noctes Atticae 13.23.13==
| |
− |
| |
− | When Titus Tatius spoke in favor of peace, among his words was this
| |
− | prayer, Neria, wife of Mars, I appeal to you, give peace. May you
| |
− | use your own favored position with your husband; counsel Him to
| |
− | partake in this plan. In the same way as we reconcile ourselves to
| |
− | those who carried off our daughters, may you now join with Him for
| |
− | all times in favoring His.
| |
− |
| |
− | ==Horace Carmina 1.2.35-40==
| |
− |
| |
− | Father Mars, too long have You neglected to look upon Your nation and
| |
− | upon Your grandchildren. Alas, for too long have You been absent in
| |
− | the game of war. Recall Your delight in the clash of battle; come,
| |
− | Mars, take pride once more in the sight of polished Roman helmets
| |
− | gleaming, and how the battle hardened legions meet the grimacing
| |
− | Maurians in battle. Come now, we pray.
| |
− |
| |
− | ==Livy 8.9.6-8 ==
| |
− |
| |
− | Janus, Jupiter, Father Mars, Quirinus, Bellona, Lares, You divine
| |
− | Novensiles and You divine Indigetes, deities whose power extends over
| |
− | us and over our foes, and to You, too, Divine Manes, I pray, I do You
| |
− | reverence, I crave Your grace and favour will bless the Roman People,
| |
− | the Quirites, with power and victory, and will visit fear, dread and
| |
− | death on the enemies of the Roman People, the Quirites. In like
| |
− | manner as I have uttered this prayer so do I now on behalf of the
| |
− | commonwealth of the Quirites, on behalf of the army, the legions, the
| |
− | auxiliaries of the Roman People, the Quirites, devote the legions and
| |
− | auxiliaries of the enemy, together with myself to Tellus and the
| |
− | Divine Manes.
| |
− |
| |
− | ==Livy 10.19.17-18 ==
| |
− |
| |
− | If today, Bellona, You grant us victory, a new temple I vow.
| |
− |
| |
− | ==Livy 19.27.1 ff. ==
| |
− |
| |
− | When dawn arrived Scipio emerged from his headquarters in ritual
| |
− | decorum to pray before the advance guard. He prayed, Gods and
| |
− | Goddesses who inhabit the land and sea, to You I pray and ask that
| |
− | whatsoever has been done under my auspices and my command, is now
| |
− | being done or shall be done, may prove beneficial for me, for the
| |
− | people of Rome and their children, and for our allies and the Latins,
| |
− | who joined with the Roman army under my auspices in waging war on
| |
− | land and sea. May Your good counsel and assistance be with me and
| |
− | may You bless all our endeavors with rich increase. May You guard
| |
− | the welfare and sustenance of our soldiers, allow the victors to
| |
− | return home healthy and safe, and laden with the spoils of victory.
| |
− | May they bring back honors and plunder to share in my triumphal
| |
− | procession after defeating our enemy. Grant to me and to the Roman
| |
− | people the power of vengeance and the opportunity and means to
| |
− | inflict on our enemies the same as the Carthaginians have striven to
| |
− | inflict against the people of Rome and thereby an example shall be
| |
− | set for others.
| |
− |
| |
− | ==Lucan De Bello Civili: Pharsalia 2.47-49==
| |
− |
| |
− | Gods above, we do not pray for peace. Grant rage onto the nations.
| |
− | May You now arouse the cities; bring forth the whole world in arms to
| |
− | war.
| |
− |
| |
− | ==Macrobius Saturnalia 3.9.7-8: Scipio Africanus' evocation of the Gods of Carthage.==
| |
− |
| |
− | Whether you are a god or a goddess of these people who defends this
| |
− | city of Carthage, and you Most High, take back your favor in defense
| |
− | of this city and these people whom I attack. I pray, I beseech, I
| |
− | ask your indulgence, that you withdraw and desert these people and
| |
− | this city of Carthage, and that you relinquish the temples and sacred
| |
− | precincts of this city, go away without them, and incite these people
| |
− | and their city into fear of oblivion. Come then to favor Rome by
| |
− | crossing over to me and my army, and with our city tried and accepted
| |
− | as the location for your sacred precincts and holy rites, be
| |
− | propitious to me and the people of Rome, and my soldiers. If you
| |
− | make this happen, with clear and recognizable signs, I vow to erect
| |
− | temples for you and to initiate games in your honor.
| |
− |
| |
− | ==Macrobius Saturnalia 3.9.10-11: The devotio of Carthage to the Gods of the Underworld==
| |
− |
| |
− | Dis Pater, Veiovis, and Di Manes, or with any other name by which it
| |
− | is proper to call You, since all in this city of Carthage and its
| |
− | army, who, I feel, fled before me in terror only because you filled
| |
− | them with alarm and fright, everyone who opposes our legions and the
| |
− | wall of shields of our army, and our missiles are carried forward on
| |
− | them by your hand, in this way you led away the enemy army and their
| |
− | soldiers. Their city and fields, and those who are in this place and
| |
− | this region, the lands and cities that they inhabit, you have now
| |
− | deprived them of the supreme light, their hostile army, their city
| |
− | and their lands. I feel to say that it was you who has devoted and
| |
− | consecrated this city and its lands, from the beginning and all time,
| |
− | that by law, who and when are made over and devoted as the highest
| |
− | sacrifices. Therefore, I who am victorious, by my faith as a
| |
− | magistrate of the people of Rome, and as commander of the armies, I
| |
− | give this vow on behalf of the people of Rome, our armies and
| |
− | legions, that you may retain everything born to this land and that
| |
− | grew in healthy by your aid. If you will make this happen, so that
| |
− | I may know, sense and derive that this has happened, then by whatever
| |
− | vow will have been made, wherever it will have been made, may it be
| |
− | properly made with sheep sacrificed upon the tribal altars. I call
| |
− | upon Tellus, Mother Earth, and You mighty Jupiter, to act as
| |
− | witnesses to my vow.
| |
− |
| |
− | ==Ovid Fasti 3.1-2==
| |
− |
| |
− | Bellicose Mars, lay aside for awhile Your round bronze shield and
| |
− | spear. Mars, be present and let loose from its helmet Your sleek,
| |
− | shining hair.
| |
− |
| |
− | ==Ovid Fasti 3.73-6==
| |
− |
| |
− | Arbiter of arms, from whose blood I am believed to have been born,
| |
− | and many the proofs I will give that are accepted, after You we will
| |
− | begin the Roman year, from Your name, Father, we will name the first
| |
− | month of the year.
| |
− |
| |
− | ==Ovid Fasti 4.827==
| |
− |
| |
− | Then king Romulus said, As I found this city, be present, Jupiter,
| |
− | Father Mars, and Mother Vesta, and all gods who it is pious to
| |
− | summon, join together to attend. Grant that my work may rise with
| |
− | Your auspices. Grant that it may for many years hold dominion on
| |
− | earth, and assert its power over the east and west.
| |
− |
| |
− | ==Ovid Fasti 5.573-77==
| |
− |
| |
− | If, Father, my war is authorized by Vesta's priestess, and whenever I
| |
− | prepare to take divine vengeance, Mars, be by my side and satiate
| |
− | cold steel with guilt's blood, and lend Your favour to the better
| |
− | side. If I am victorious for You I'll build a shrine and call You
| |
− | Ultor, Mars the Avenger.
| |
− |
| |
− | ==Plautus Bacchides 847-48==
| |
− |
| |
− | Mars and Bellona, never trust me again, if I do not make him
| |
− | breathless, if ever I should meet him once more and not take away his
| |
− | vital breath.
| |
− |
| |
− | ==Silius Italicus Punica 3.126-27==
| |
− |
| |
− | But You, O (Mars) Father of Warfare, have pity on us, turn evil aside
| |
− | from us and preserve (my husband's) life as inviolable to all Trojan
| |
− | assaults.
| |
− |
| |
− | ==Silius Italicus Punica 10.553-54==
| |
− |
| |
− | Father Mars, You who were not at all deaf to my vows, these men,
| |
− | survivors of the battle, dedicate to You the choicest armour of our
| |
− | victory trophies.
| |
− |
| |
− | ==Valerius Flaccus Argonautica 5.250-52==
| |
− |
| |
− | Mars Gradivus, hear me, on whose sacred oak which fleece glitters.
| |
− | Protect it and keep it safe always, your arms prepared to clash at
| |
− | the clarion's sound to which your voice responds, ringing out in the
| |
− | darkness.
| |
− |
| |
− | ==Vellius Paterculus II 131==
| |
− |
| |
− | Jupiter Capitolinus, Mars Gradivus called progenitor and aide of the
| |
− | Romans, Vesta, perpetual guardian of fire, and whatever divine powers
| |
− | in this greatness of Roman sovereignty, the largest empire on earth,
| |
− | exulted to the highest dignity, to You the public voice calls to
| |
− | witness and to pray: guard, preserve, and protect this state, this
| |
− | peace, this prince, and those who succeed to the Senate, by their
| |
− | long standing, determined worthy to consider the most grave matters
| |
− | among mortals.
| |
− |
| |
− | ==Virgil Aeneid 12.176-82; 197-211==
| |
− |
| |
− | May the Sun now bear witness, and so too the Earth, I pray, for whom
| |
− | I have been able to endure these many labors, and you, Almighty
| |
− | Father, and you his consort, (Juno), daughter of Saturnus, at one
| |
− | time more beneficial, at another kinder, be so now as I pray to you,
| |
− | O Goddess, and to you, too, Father Mavors, who wields all warfare
| |
− | under your powers, and on all the springs and rivers of this land I
| |
− | invoke as witnesses, and all the powers of the high heavens and those
| |
− | of the deep blue seas on whom it is proper to call.
| |
− |
| |
− | By these same deities I, Aeneas, swear, by the Earth and the Sea, by
| |
− | the stars and Latona's twin children, and dual-faced Janus, and the
| |
− | powers of the gods below, and the harsh shrines of Father Dis. May
| |
− | the Great Father hear my vow, he that sanctions alliances with his
| |
− | thunderbolt. I touch the altars, and by the fires and by the divine
| |
− | powers who I have called to witness, I so swear, that never shall I
| |
− | breach this alliance or the peace of Italy, no matter what or how
| |
− | things happen, nothing shall divert my will (to keep my vow), not
| |
− | even if waves would cover the earth, plunging all into deluge, and
| |
− | the Heavens fell into deepest Tartarus. (By this vow I swear to be
| |
− | bound), even as this scepter, (the scepter that he now held up in his
| |
− | right hand), shall never bud new foliage, or branch out to lend
| |
− | shade, once it was cut deep in the forest, seized from its mother
| |
− | tree, its leaves and branches now encased in steel; once a tree, now
| |
− | an artifact turned by hand, decorated with bronze, and given to the
| |
− | Latin fathers to bear.
| |