Category talk:Leges (Nova Roma)
From NovaRoma
A. Apollonius omnibus sal.
I'm going to try out the discussion feature... how about rethinking the use of the word "laws"? It's a bit ambiguous - sometimes it's used to translate "leges" but sometimes it's used in a more general sense to cover edicta, senatus consulta, &c. A more precise translation of "leges" would be "statutes". Could we use that? Or we could just use the Latin "leges" without translating.
- I vote for using "leges". This is our chance to move to greater use of Latin. We can, of course, link to pages expalining these words. M. Lucretius Agricola 19:35, 8 March 2006 (CST)