FR:Usage des noms Romains
(17 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LanguageBar|Using Roman names}} | {{LanguageBar|Using Roman names}} | ||
− | + | Cet article explique l'usage des [[FR:Roman_name |'' noms Romains'']]. Il peut être angoissant qu'il n'y ait pas vraiment de règles légales fermes. Un nom est un outil qui permet à une personne de parler de quelqu'un de sorte qu'on sache de qui l'on parle. N'importe quelle règle qui ne clarifie pas cela doit être considérée comme un échec et toutes les règles générales expliquées ci-dessous doivent être ignorées si elles entraînent de la confusion. | |
− | + | ||
− | Cet article explique l'usage des [[ | + | |
{{Template:Roman name articles}} | {{Template:Roman name articles}} | ||
+ | ==Usage des noms Romains== | ||
===Combien de Noms?=== | ===Combien de Noms?=== | ||
− | En règle générale, plus le | + | En règle générale, plus le contexte est formel, plus on utilise de noms. L'usage des trois noms (ou davantage) est très formel et devrait être rarement employé. Appeler quelqu'un M. Tullius Cicero ce serait comme appeler quelqu'un M. Robert Jacques Legrand, Sieur. |
Normalement deux noms suffisent pour désigner clairement celui dont on parle. Deux noms est d'un usage formel et poli. Appeler quelqu'un M.Tullius équivaut à appeller quelqu'un Robert Legrand ou M. Legrand. A la première mention de quelqu'un dans un discours ou dans une lettre, ou en cas de remerciement, il est normal d'utiliser deux noms. | Normalement deux noms suffisent pour désigner clairement celui dont on parle. Deux noms est d'un usage formel et poli. Appeler quelqu'un M.Tullius équivaut à appeller quelqu'un Robert Legrand ou M. Legrand. A la première mention de quelqu'un dans un discours ou dans une lettre, ou en cas de remerciement, il est normal d'utiliser deux noms. | ||
− | L'usage d'un seul nom est relativement relâché et informel. Pendant une discussion avec quelqu'un ou lorsque vous | + | L'usage d'un seul nom est relativement relâché et informel. Pendant une discussion avec quelqu'un ou lorsque vous parlez de quelqu'un depuis quelques temps vous pouvez l'appeler d'un seul nom, surtout si vous le connaissez raisonnablement bien. Appeler quelqu'un Cicero équivaut à appeler quelqu'un Robert. Mais dans les situations formelles ou pour une première mention de quelqu'un, n'employer qu'un seul nom peut être très familier voire impoli. |
===Par quels Noms?=== | ===Par quels Noms?=== | ||
Line 22: | Line 21: | ||
====Deux Noms==== | ====Deux Noms==== | ||
− | Quand vous appelez quelqu'un avec deux noms, l'emploi de ces noms dépend du statut de la personne que vous appelez. Si la personne est un | + | Quand vous appelez quelqu'un avec deux noms, l'emploi de ces noms dépend du statut de la personne que vous appelez. Si la personne est un [[FR:nobilis (Nova Roma)|''nobilis'']], il est correct de l'appeler par ses ''praenomen'' et ''cognomen'', e.g. '''P. Scipio'''. S'il s'agit d'un [[homo novus (Nova Roma)|''homo novus'']], on devrait l'appeler normalement par ses ''praenomen'' et ''nomen'', e.g. '''M. Tullius'''. Pour la plupart, les gens de Nova Roma sont des "homines novi" , c'est pourquoi ils ont majoritairement appelé par leur ''praenomen'' et ''nomen''. Si d'aventure vous appelez un ''nobilis'' comme s'il était un ''homo novus'', il n'en prendra probablement pas ombrage, surtout si vous excusez votre maladresse; mais dans le doute, demandez le lui toujours. |
− | + | ||
− | [[nobilis (Nova Roma)|''nobilis'']], il est correct de l'appeler par ses praenomen et cognomen, e.g. P. Scipio. S'il s'agit d'un [[homo novus (Nova | + | |
− | + | ||
− | Roma)|''homo novus'']], on devrait l'appeler normalement | + | |
− | Bien sûr, c'est un moyen de flatter ou d'honorer un ''novus homo'' que de l'appeler par ses ''praenomen'' et ''cognomen'' comme s'il était un ''nobilis''; mais ce n'est pas à faire trop souvent, car cela pourrait entraîner le | + | Bien sûr, c'est un moyen de flatter ou d'honorer un ''novus homo'' que de l'appeler par ses ''praenomen'' et ''cognomen'' comme s'il était un ''nobilis''; mais ce n'est pas à faire trop souvent, car cela pourrait entraîner le ressentiment des vrais ''nobiles''. |
− | Certains | + | Certains adoptent la méthode qui avait lieu aux premières générations de la période impériale en appelant tout le monde, tant le ''nobilis'' que l'''homo novus'', par ses ''nomen'' et ''cognomen'', e.g. '''Cornelius Scipio''', '''Tullius Cicero'''. Rien de ceci n'est fondamentalement faux, mais ce n'est pas caractéristique de l'ancienne république et nous ne l'encourageons pas. |
====Un Nom==== | ====Un Nom==== | ||
− | Pour appeler quelqu'un par un seul nom, il est normal et poli d'employer le ''cognomen''. Un ''nobilis'' devrait toujours être appelé par son ''cognomen''. Un ''homo novus'' peut | + | Pour appeler quelqu'un par un seul nom, il est normal et poli d'employer le ''cognomen''. Un ''nobilis'' devrait toujours être appelé par son ''cognomen''. Un ''homo novus'' peut être appelé par son ''nomen'': ce n'est pas impoli du tout, mais peut laisser le doute sur l'identité de qui l'on parle. |
Lorsqu'une personne a plus qu'un seul ''cognomen'', on doit normalement n'employer que le premier. Appeler quelqu'un par son ''agnomen'', s'il en a un, bien sûr est particulièrement élogieux. On ne doit appeler quelqu'un par son surnom d'adoption que si l'on veut appuyer sur sa famille d'avant son adoption et son identité : ce n'est ni poli ni impoli, tout dépend du contexte. Pareillement appeler quelqu'un par son ''cognomen'' matronymique portera l'attention sur l'identité et la famille maternelle. | Lorsqu'une personne a plus qu'un seul ''cognomen'', on doit normalement n'employer que le premier. Appeler quelqu'un par son ''agnomen'', s'il en a un, bien sûr est particulièrement élogieux. On ne doit appeler quelqu'un par son surnom d'adoption que si l'on veut appuyer sur sa famille d'avant son adoption et son identité : ce n'est ni poli ni impoli, tout dépend du contexte. Pareillement appeler quelqu'un par son ''cognomen'' matronymique portera l'attention sur l'identité et la famille maternelle. | ||
− | Il ne faut pas tomber | + | Il ne faut pas tomber dans le piège d'employer par routine le ''cognomen'' d'adoption. Souvent c'est tentant, parce que c'est un moyen simple de faire la distinction entre l'enfant adopté et le père adoptif, mais ce n'est pas une habitude Romaine. Pour un Romain, un enfant adopté devient, en tout bien tout honneur, l'enfant des parents adoptifs, et normalement on doit ignorer son ''cognomen'' d'adoption quand on le nomme. |
====Le ''Praenomen'' seul==== | ====Le ''Praenomen'' seul==== | ||
− | Le '' | + | Le ''praenomen'' est surtout un nom privé, à n'utiliser qu'en famille. Vous ne pouvez pas appeler quelqu'un par son seul ''praenomen'' à moins qu'il soit un proche parent ou un très très bon ami. Même les épouses n'appellent généralement personne par leurs ''praenomina'' seuls - en général elles emploient les ''nomina'' ou ''cognomina''. |
===Les vocatifs Latins=== | ===Les vocatifs Latins=== | ||
− | Si vous appelez quelqu'un par son nom, vous devez utiliser le [[vocative]] et, de ce fait, changer la fin des noms pour montrer que vous parlez ''à'' quelqu'un et non ''de'' lui. En règle générale, les noms qui finissent en ''-us'' prennent la désinence ''-e'' (e.g. '''Brutus''' -> '''Brute'''), alors que les noms dont la terminaison est en ''-ius'' font ''-i'' (e.g. '''Tullius''' -> '''Tulli'''). Les noms se terminant en ''-a'', ou de toute autre façon, restent inchangés. | + | Si vous appelez quelqu'un par son nom, vous devez utiliser le [[vocative|''vocatif'']] et, de ce fait, changer la fin des noms pour montrer que vous parlez ''à'' quelqu'un et non ''de'' lui. En règle générale, les noms qui finissent en ''-us'' prennent la désinence ''-e'' (e.g. '''Brutus''' -> '''Brute'''), alors que les noms dont la terminaison est en ''-ius'' font ''-i'' (e.g. '''Tullius''' -> '''Tulli'''). Les noms se terminant en ''-a'', ou de toute autre façon, restent inchangés. |
Vous pouvez remarquer que certains utilisent le vocatif quand ils parlent de quelqu'un à la troisième personne (e.g. "Hier j'ai parlé à Brute". Ne soyez pas embarrassés - vous avez raison, ils ont tort. | Vous pouvez remarquer que certains utilisent le vocatif quand ils parlent de quelqu'un à la troisième personne (e.g. "Hier j'ai parlé à Brute". Ne soyez pas embarrassés - vous avez raison, ils ont tort. | ||
Line 52: | Line 47: | ||
===Appeler autrement que par les Noms=== | ===Appeler autrement que par les Noms=== | ||
− | Beaucoup plus souvent que dans nos sociétés occidentales modernes, mais comme dans le Japon d'aujourd'hui, les Romains s' | + | Beaucoup plus souvent que dans nos sociétés occidentales modernes, mais comme dans le Japon d'aujourd'hui, les Romains s'adressaient à chacun en utilisant d'autres critères que les noms, ou combinaient les noms avec d'autres termes. Ci-dessous un bref survol. |
====Dominus & Domina==== | ====Dominus & Domina==== | ||
− | Quelques locuteurs modernes de latin | + | Quelques locuteurs modernes de latin emploient '''dominus''' et '''domina''' comme équivalents de nos "M.", "Mlle" ou "Mme". Usage absolument réprouvé. '''Dominus''' signifie "seigneur" ou "maître", et s'adresser à quelqu'un de la sorte est signe de servilité ou de soumission. |
Une exception concerne les amoureux qui s'appellent quelquefois '''dominus''' et '''domina''', mais ce ne sont là que mots d'alcôve. | Une exception concerne les amoureux qui s'appellent quelquefois '''dominus''' et '''domina''', mais ce ne sont là que mots d'alcôve. | ||
Line 62: | Line 57: | ||
====Titres==== | ====Titres==== | ||
− | Bien qu' en général les Romains ne font pas étalage des titres , il n'est pas inhabituel d'appeler un [[Consul (Nova Roma)|Consul]] par le titre de "Consul", surtout, par exemple, quand on parle dans un contexte politique ou en parlant affaires au bureau. Idem on peut appeler le patron de quelqu'un '''patronus'''. Mais les titres ne sont en aucun sens obligatoires, et il n'est pas du tout incorrect d'appeler franchement un magistrat par son nom. | + | Bien qu'en général les Romains ne font pas étalage des titres, il n'est pas inhabituel d'appeler un [[Consul (Nova Roma)|Consul]] par le titre de "Consul", surtout, par exemple, quand on parle dans un contexte politique ou en parlant affaires au bureau. Idem on peut appeler le patron de quelqu'un '''patronus'''. Mais les titres ne sont en aucun sens obligatoires, et il n'est pas du tout incorrect d'appeler franchement un magistrat par son nom. |
====Parents==== | ====Parents==== | ||
Line 79: | Line 74: | ||
====Etrangers==== | ====Etrangers==== | ||
− | Il n'y a pas | + | Il n'y a pas d'équivalent direct Romain de nos "monsieur" ou "madame". Si vous rencontrez quelqu'un dont vous ne connaissez pas le nom, il est normal et pas malpoli de dire quelque chose comme '''patasate''' ("Vous l'homme au chapeau") ou '''senex''' (vieil homme) ou '''viator'''(voyageur). Très souvent on peut dire '''quisqui es''' ("Qui que vous soyez"). |
Toutefois, en général, sauf s'il ya juste le temps du jour qui vous intéresse, la meilleur tactique est d'apprendre le nom de la personne en disant quelque chose comme ""adulescens, dic mihi nomen tuum, quaeso"" ("jeune homme, donnez-moi votre nom, s'il vous plaît.") ou ""o qui | Toutefois, en général, sauf s'il ya juste le temps du jour qui vous intéresse, la meilleur tactique est d'apprendre le nom de la personne en disant quelque chose comme ""adulescens, dic mihi nomen tuum, quaeso"" ("jeune homme, donnez-moi votre nom, s'il vous plaît.") ou ""o qui | ||
Line 109: | Line 104: | ||
− | [[Category:Nova Roma]][[Category: | + | [[Category:Nova Roma (Français)]][[Category:Langue latine]] |
Latest revision as of 18:08, 28 October 2008
Home| Latíné | Deutsch | Español | Français | Italiano | Magyar | Português | Română | Русский | English
Cet article explique l'usage des noms Romains. Il peut être angoissant qu'il n'y ait pas vraiment de règles légales fermes. Un nom est un outil qui permet à une personne de parler de quelqu'un de sorte qu'on sache de qui l'on parle. N'importe quelle règle qui ne clarifie pas cela doit être considérée comme un échec et toutes les règles générales expliquées ci-dessous doivent être ignorées si elles entraînent de la confusion.
·Rome Antique ·
Le nom Romain - Praenomen -
Nomen -
Cognomen -
Agnomen
·Nova Roma·
Choisir un nom Romain dans Nova Roma -
Usage des noms Romains
Contents |
Usage des noms Romains
Combien de Noms?
En règle générale, plus le contexte est formel, plus on utilise de noms. L'usage des trois noms (ou davantage) est très formel et devrait être rarement employé. Appeler quelqu'un M. Tullius Cicero ce serait comme appeler quelqu'un M. Robert Jacques Legrand, Sieur.
Normalement deux noms suffisent pour désigner clairement celui dont on parle. Deux noms est d'un usage formel et poli. Appeler quelqu'un M.Tullius équivaut à appeller quelqu'un Robert Legrand ou M. Legrand. A la première mention de quelqu'un dans un discours ou dans une lettre, ou en cas de remerciement, il est normal d'utiliser deux noms.
L'usage d'un seul nom est relativement relâché et informel. Pendant une discussion avec quelqu'un ou lorsque vous parlez de quelqu'un depuis quelques temps vous pouvez l'appeler d'un seul nom, surtout si vous le connaissez raisonnablement bien. Appeler quelqu'un Cicero équivaut à appeler quelqu'un Robert. Mais dans les situations formelles ou pour une première mention de quelqu'un, n'employer qu'un seul nom peut être très familier voire impoli.
Par quels Noms?
Par quels noms appeler quelqu'un dépend en partie du nombre de noms que vous voulez utiliser.
Deux Noms
Quand vous appelez quelqu'un avec deux noms, l'emploi de ces noms dépend du statut de la personne que vous appelez. Si la personne est un nobilis, il est correct de l'appeler par ses praenomen et cognomen, e.g. P. Scipio. S'il s'agit d'un homo novus, on devrait l'appeler normalement par ses praenomen et nomen, e.g. M. Tullius. Pour la plupart, les gens de Nova Roma sont des "homines novi" , c'est pourquoi ils ont majoritairement appelé par leur praenomen et nomen. Si d'aventure vous appelez un nobilis comme s'il était un homo novus, il n'en prendra probablement pas ombrage, surtout si vous excusez votre maladresse; mais dans le doute, demandez le lui toujours.
Bien sûr, c'est un moyen de flatter ou d'honorer un novus homo que de l'appeler par ses praenomen et cognomen comme s'il était un nobilis; mais ce n'est pas à faire trop souvent, car cela pourrait entraîner le ressentiment des vrais nobiles.
Certains adoptent la méthode qui avait lieu aux premières générations de la période impériale en appelant tout le monde, tant le nobilis que l'homo novus, par ses nomen et cognomen, e.g. Cornelius Scipio, Tullius Cicero. Rien de ceci n'est fondamentalement faux, mais ce n'est pas caractéristique de l'ancienne république et nous ne l'encourageons pas.
Un Nom
Pour appeler quelqu'un par un seul nom, il est normal et poli d'employer le cognomen. Un nobilis devrait toujours être appelé par son cognomen. Un homo novus peut être appelé par son nomen: ce n'est pas impoli du tout, mais peut laisser le doute sur l'identité de qui l'on parle.
Lorsqu'une personne a plus qu'un seul cognomen, on doit normalement n'employer que le premier. Appeler quelqu'un par son agnomen, s'il en a un, bien sûr est particulièrement élogieux. On ne doit appeler quelqu'un par son surnom d'adoption que si l'on veut appuyer sur sa famille d'avant son adoption et son identité : ce n'est ni poli ni impoli, tout dépend du contexte. Pareillement appeler quelqu'un par son cognomen matronymique portera l'attention sur l'identité et la famille maternelle.
Il ne faut pas tomber dans le piège d'employer par routine le cognomen d'adoption. Souvent c'est tentant, parce que c'est un moyen simple de faire la distinction entre l'enfant adopté et le père adoptif, mais ce n'est pas une habitude Romaine. Pour un Romain, un enfant adopté devient, en tout bien tout honneur, l'enfant des parents adoptifs, et normalement on doit ignorer son cognomen d'adoption quand on le nomme.
Le Praenomen seul
Le praenomen est surtout un nom privé, à n'utiliser qu'en famille. Vous ne pouvez pas appeler quelqu'un par son seul praenomen à moins qu'il soit un proche parent ou un très très bon ami. Même les épouses n'appellent généralement personne par leurs praenomina seuls - en général elles emploient les nomina ou cognomina.
Les vocatifs Latins
Si vous appelez quelqu'un par son nom, vous devez utiliser le vocatif et, de ce fait, changer la fin des noms pour montrer que vous parlez à quelqu'un et non de lui. En règle générale, les noms qui finissent en -us prennent la désinence -e (e.g. Brutus -> Brute), alors que les noms dont la terminaison est en -ius font -i (e.g. Tullius -> Tulli). Les noms se terminant en -a, ou de toute autre façon, restent inchangés.
Vous pouvez remarquer que certains utilisent le vocatif quand ils parlent de quelqu'un à la troisième personne (e.g. "Hier j'ai parlé à Brute". Ne soyez pas embarrassés - vous avez raison, ils ont tort.
Appeler autrement que par les Noms
Beaucoup plus souvent que dans nos sociétés occidentales modernes, mais comme dans le Japon d'aujourd'hui, les Romains s'adressaient à chacun en utilisant d'autres critères que les noms, ou combinaient les noms avec d'autres termes. Ci-dessous un bref survol.
Dominus & Domina
Quelques locuteurs modernes de latin emploient dominus et domina comme équivalents de nos "M.", "Mlle" ou "Mme". Usage absolument réprouvé. Dominus signifie "seigneur" ou "maître", et s'adresser à quelqu'un de la sorte est signe de servilité ou de soumission.
Une exception concerne les amoureux qui s'appellent quelquefois dominus et domina, mais ce ne sont là que mots d'alcôve.
Titres
Bien qu'en général les Romains ne font pas étalage des titres, il n'est pas inhabituel d'appeler un Consul par le titre de "Consul", surtout, par exemple, quand on parle dans un contexte politique ou en parlant affaires au bureau. Idem on peut appeler le patron de quelqu'un patronus. Mais les titres ne sont en aucun sens obligatoires, et il n'est pas du tout incorrect d'appeler franchement un magistrat par son nom.
Parents
Autant on peut appeler tout un chacun par son nom, qu'usuellement les parents parlent à chacun ou de chacun en se référant à leur parenté, e.g. pater (père), soror (soeur), patruus (oncle), etc. On combine souvent ces termes avec des termes d'affection (voir ci-dessous). Comme dit supra, les parents proches peuvent s'appeler par leurs praenomina.
Epoux et Amoureux
Comme mentionné supra, les époux et les amoureux s'appellent généralement plus par leur cognomen que par leur praenomen. A l'occasion ils s'appellent ou vir (mari) ou uxor (femme), mais plus souvent ils usent entre eux de termes d'affection (voir ci-dessous).
Amis et Connaissances
La plupart des gens qui se connaissent sans être spécialement proches s'appellent par leurs noms, quelquefois avec mi (voir ci-dessous). Parfois en utilisant de brèves descritpions, e.g. iuvenis (jeune homme), amicus (ami), senex (vieil homme). Selon le degré de connaissance entre les gens concernées, elles peuvent employer des termes d'affection et même d'insultes.
Etrangers
Il n'y a pas d'équivalent direct Romain de nos "monsieur" ou "madame". Si vous rencontrez quelqu'un dont vous ne connaissez pas le nom, il est normal et pas malpoli de dire quelque chose comme patasate ("Vous l'homme au chapeau") ou senex (vieil homme) ou viator(voyageur). Très souvent on peut dire quisqui es ("Qui que vous soyez").
Toutefois, en général, sauf s'il ya juste le temps du jour qui vous intéresse, la meilleur tactique est d'apprendre le nom de la personne en disant quelque chose comme ""adulescens, dic mihi nomen tuum, quaeso"" ("jeune homme, donnez-moi votre nom, s'il vous plaît.") ou ""o qui vocaris?"" (Ô comment vous appelez-vous?").
Termes d'Affection et d'Estime
Les Romains ont toujours eu beaucoup d'imagination pour les termes d'affection. Un qui est très commun est carissimus, souvent placé avec un nom, e.g. ""salve Brute carissime"" ("salut, mon cher Brutus") ""salve soror carissima"" ("salut, ma chère soeur"). D'autres incluent ""dulcis"" ("doux"), ""inclitus"" ("illustre"), ""magnus"" ("grand"), ""optimus"" ("excellent"), ""fortissimus"" ("très valeureux"). Ca devrait vous donner l'idée générale.
"Mi" et "Ô"
"Mi" (masculin) et "mea" (feminin) signifient "mon" et "ma". Ils sont très souvent attachés aux noms ou aux autres termes d'affection dans les discussions entre amis ou entre connaissances de bon aloi, e.g. ""salve mi frater"" ("Salut mon frère"), ""salve mea Cornelia"" ("salut, ma chère Cornelia"). C'est particulièrement fréquent dans les lettres, mais pas autant que dans une conversation. [1]
""Ô"" aussi n'est pas inhabituel. Il produit l'effet de donner plus d'émotion, d'insistance ou de poésie quand on l'emploie envers quelqu'un. E.g.""ô optime Brute"" ("Ô excellent Brutus").
Références
Personal Names in the Roman World
Paperback, 160 pages Contributed by Agricola
Buy from Amazon: Canada UK USA
Master Index
Master Index
Master Index > Maintenance Categories > Pages to be deleted
Master Index > Maintenance Categories > Pages to be deleted > Français
Master Index > Maintenance Categories > Pages to be deleted > Français
Master Index > Maintenance Categories > Pages to be deleted > Nova Roma (Français)
Master Index > Maintenance Categories > Pages to be deleted > Rome antique > Langue latine