Latin phrasebook

From NovaRoma
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (recat)
Line 9: Line 9:
  
 
|-
 
|-
|Hello! (to one person)
+
|Hello! (to one person) / (to many people)
|Salvé!
+
|Salvé! / Salvéte
 
+
|-
+
|Hello! (to many persons)
+
|Salvéte!
+
  
 
|-
 
|-
Line 30: Line 26:
 
|-
 
|-
 
|How are you?
 
|How are you?
|Ut valés? (sing.) Ut valétis? (plur.)
+
|Ut valés? (sing.) Ut valétis? (plur.) / Quid agis? (sing.) Quid agitis? (plur.)
  
 
|-
 
|-
 
|Thank you! Thank you very much.  
 
|Thank you! Thank you very much.  
|Grátiás tibí agó. Grátiás maximás (tibí agó).
+
|Grátiás tibí agó. Multás grátiás (tibí agó). (Use maximás for very strong thanks.)
  
 
|-
 
|-
Line 58: Line 54:
 
|-
 
|-
 
|I am tired.
 
|I am tired.
|Fessus sum. (male) Fessa sum. (female)
+
|(De)fessus sum. (male) (De)fessa sum. (female)
  
 
|-
 
|-
 
|I'm hungry.
 
|I'm hungry.
|Ésurió.
+
|Ésurió. / Famis mihi est.
  
 
|-
 
|-
Line 75: Line 71:
 
|I live in Rome (in Madrid, in Paris, in London, in New York, in Athens)
 
|I live in Rome (in Madrid, in Paris, in London, in New York, in Athens)
 
|Habitó Róm'''ae''' (Matrit'''í''', Lutéti'''ae''', Londini'''í''', Nov'''í''' Eborac'''í''', Athén'''ís'''). - See [[locative]]
 
|Habitó Róm'''ae''' (Matrit'''í''', Lutéti'''ae''', Londini'''í''', Nov'''í''' Eborac'''í''', Athén'''ís'''). - See [[locative]]
 +
|Rómam (Matritum, Lutétiam, Londinium, Novi Eboracum, Athénas) incoló.
  
 
|-
 
|-
Line 85: Line 82:
  
 
|-
 
|-
|Good bye! (to one person)
+
|Good bye! (to one person) / (to more than one person)
|Valé!
+
|Valé! / Valéte!  
 
+
|-
+
|Good bye! (to many persons)
+
|Valéte!  
+
  
 
|}
 
|}
Line 117: Line 110:
 
|Speak slowly, please, that I may understand you.
 
|Speak slowly, please, that I may understand you.
 
|Tardé loquere, quaesó, ut té intellegam.
 
|Tardé loquere, quaesó, ut té intellegam.
 
|-
 
|
 
|
 
 
|-
 
|
 
|
 
  
 
|}
 
|}
Line 146: Line 131:
 
|-
 
|-
 
|Quinctilius sends greetings to Servilius (to Lucretia, to Capito).
 
|Quinctilius sends greetings to Servilius (to Lucretia, to Capito).
|Quinctílius Servíli'''ó''' (Lucréti'''ae''', Capit'''óní''') salútem dícit. - See [[dative]]
+
|Quinctílius Servíli'''ó''' (Lucréti'''ae''', Capit'''óní''') salútem dícit (SD, sal.). - See [[dative]]
  
 
|-
 
|-
|sends many greetings
+
|(enthusiastically) sends many greetings
|salútem plúrimam dícit
+
|salútem plúrimam (valdé) dícit (SP(V)D)
  
 
|-
 
|-
|Be well.
+
|Farewell.
 
|Valé! (sing.) Valéte! (plur.)
 
|Valé! (sing.) Valéte! (plur.)
  
 
|-
 
|-
|Be very well (always).
+
|Farewell. (slightly stronger expression)
|Valé/Valéte (semper) optimé!
+
|Bene valé/valéte.
  
 
|-
 
|-
|Take care of you. (normal)
+
|Farewell! (very strong expression)
 +
|Optimé valé/valéte!
 +
 
 +
 
 +
|-
 +
|Take care of yourself. (normal)
 
|Cúrá, ut valeás! (sing.) Cúráte, ut valeátis! (plur.)   
 
|Cúrá, ut valeás! (sing.) Cúráte, ut valeátis! (plur.)   
  
 
|-
 
|-
|Take care of you. (stronger expression)
+
|Take care of yourself. (stronger expression)
 
|Fac valeás! (sing.) Facite valeátis! (plur.)   
 
|Fac valeás! (sing.) Facite valeátis! (plur.)   
  
 
|-
 
|-
|Take care of you. (even stronger)
+
|Take care of youself. (even stronger)
 
|Dá operam, ut valeás! (sing.) Dáte operam, ut valeátis! (plur.)  
 
|Dá operam, ut valeás! (sing.) Dáte operam, ut valeátis! (plur.)  
 
|-
 
|
 
|
 
 
|-
 
|
 
|
 
  
 
|}
 
|}

Revision as of 03:45, 16 April 2009

SPQR-BLACK.JPG
IN·MEMORIAM·A·TVLLIAE·SCHOLASTICAE·AVGVSTAE·PRINCIPIS·SENATVS·CENSORIS·IIII·CONSVLIS·II·PRAETRICIS


 Home| Latíné | Deutsch | Español | Français | Italiano | Magyar | Português | Română | Русский | English

Meeting and greeting

Vernacular Latin
Hello! (to one person) / (to many people) Salvé! / Salvéte
I am Quinctilius. My name is Quinctilius (Lucretia, Capito). Egó sum Quinctílius. Nómen mihí est Quinctílió (Lucrétiae, Capitóní). - See dative
Who are you? What is your name? (to one person) Quis es tú? Quid nómen tibí est?
Who are you? What are your names? (to many persons) Quí estis vós? Quae nómina vóbís sunt?
How are you? Ut valés? (sing.) Ut valétis? (plur.) / Quid agis? (sing.) Quid agitis? (plur.)
Thank you! Thank you very much. Grátiás tibí agó. Multás grátiás (tibí agó). (Use maximás for very strong thanks.)
I'm well, and you? Valeó, et tú? (sing.)
Thanks, I'm fine, too. Grátiás tibí, egó quoque valeó.
Well enough. Satis bene.
I'm ill. Aegrótó
I have a headache. Labóró capite.
I am tired. (De)fessus sum. (male) (De)fessa sum. (female)
I'm hungry. Ésurió. / Famis mihi est.
I'm thirsty. Sitió.
Where do you live? Ubí habitás?
I live in Rome (in Madrid, in Paris, in London, in New York, in Athens) Habitó Rómae (Matrití, Lutétiae, Londinií, Noví Eborací, Athénís). - See locative Rómam (Matritum, Lutétiam, Londinium, Novi Eboracum, Athénas) incoló.
Excuse me! Ígnósce mihí! (sing.) Ígnóscite mihí! (plur.)
Now I have to go home. Nunc est mihí domum féstínandum.
Good bye! (to one person) / (to more than one person) Valé! / Valéte!

Other

Let's just get stuff in now and organize it later, as the topics emerge.

Vernacular Latin
Where is the toilet? Ubí latrína est?
Pass the (bread/wine/cheese/garum) please. Tráde, quaesó, mihí (pánem/vínum/caseum/garum)!
(Many) thanks! (to one/to many) (Multás) grátiás (tibí/vóbís) agó.
Speak slowly, please, that I may understand you. Tardé loquere, quaesó, ut té intellegam.

Expressions in letters and e-mails

See also: Latin for e-mail

Vernacular Latin
Dear (my dearest) Quinctilius! (addressing a male) Quinctílí cáre (cárissime)! - See vocative
Dear (my dearest) Lucretia! (addressing a female) Lucrétia cára (cárissima)!
Quinctilius sends greetings to Servilius (to Lucretia, to Capito). Quinctílius Servílió (Lucrétiae, Capitóní) salútem dícit (SD, sal.). - See dative
(enthusiastically) sends many greetings salútem plúrimam (valdé) dícit (SP(V)D)
Farewell. Valé! (sing.) Valéte! (plur.)
Farewell. (slightly stronger expression) Bene valé/valéte.
Farewell! (very strong expression) Optimé valé/valéte!


Take care of yourself. (normal) Cúrá, ut valeás! (sing.) Cúráte, ut valeátis! (plur.)
Take care of yourself. (stronger expression) Fac valeás! (sing.) Facite valeátis! (plur.)
Take care of youself. (even stronger) Dá operam, ut valeás! (sing.) Dáte operam, ut valeátis! (plur.)
Personal tools