Gaius Marius Maior (Nova Roma)

From NovaRoma
Revision as of 17:32, 20 May 2014 by Titus Iulius Sabinus (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

C. Marius Maior was procurator of Provincia Dacia and Consilium Trium Daciarum member.

Gaius Marius Maior was born in Castrum Potaissa, the ancient roman fortress and headquarter of the Legio V Macedonica in Dacia Porolissensis.

Married with Ti. Iulia Tutrix, he lived until a.d. XIII Kal. Iun. L. Arminio Ti. Galerio cos. MMDCCLX a.u.c. in Oppidum Bucurestium and was very active in the social and economic life of the province.

His best friend and brother in arms T. Iulius Sabinus always considered him the model of a roman patrician.

Dis Manibus C. Marius Maior / MMDCCXVIII a.U.c - MMDCCLX a.U.c -- Lt.col. (r) MARIUS MAXIM / 1965 - 2007

Latin English
Exegi monumentum aere perennius
regalique situ pyramidum altius,
quod non imber edax, non Aquilo inpotens
possit diruere aut innumerabilis
annorum series et fuga temporum.
Non omnis moriar multaque pars mei
uitabit Libitinam; usque ego postera
crescam laude recens, dum Capitolium
scandet cum tacita uirgine pontifex.
Dicar, qua uiolens obstrepit Aufidus
et qua pauper aquae Daunus agrestium
regnauit populorum, ex humili potens
princeps Aeolium carmen ad Italos
deduxisse modos. Sume superbiam
quaesitam meritis et mihi Delphica
lauro cinge uolens, Melpomene, comam.
I have created a monument more lasting than bronze,
And higher than the royal site of the pyramids,
Which neither harsh rains nor the wild North wind
Can erode, nor the countless succession of years
And the flight of the seasons.
I will not entirely die! and a large part of me will avoid the grave.
Constantly renewed, I will grow in the eyes of posterity,
So long as the Pontifex and the solemn Vestal visit the Capitoline.
Where the river Aufidus roars, and where Daunus in the dry summers, ruled
his rural folk,
I, risen to greatness from humble beginnings, will be renowned
As the first to adapt the Aoelian verses to Italian meters.
Take the well-deserved pride, Melpomene,
And freely grant me the wreath of Apollo for my crown.

Cursus Honorum

L. Arminio Ti. Galerio cos. MMDCCLX a.u.c.

Other Posts

  • Procurator Provincia Dacia
from Fr. Apulo C. Laenate cos. MMDCCLVIII a.u.c.
Personal tools