Sodalitas Graeciae (Nova Roma)/Religion from the Papyri/Sortes Homericae
(adding english) |
(adding english) |
||
(3 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 160: | Line 160: | ||
{| class="wikitable" border="0" cellpadding="10" | {| class="wikitable" border="0" cellpadding="10" | ||
|+ | |+ | ||
− | ! ||3-1-1 to 3-6-6 | + | !width="400"| ||width="500"|3-1-1 to 3-6-6 |
|-valign="top" | |-valign="top" | ||
|[γαα οὐ γάρ] τις νέμεσις φυγέ[ειν κακὸν οὐδ’ ἀ]νὰ νύκτα (Ξ 80)<br> | |[γαα οὐ γάρ] τις νέμεσις φυγέ[ειν κακὸν οὐδ’ ἀ]νὰ νύκτα (Ξ 80)<br> | ||
Line 198: | Line 198: | ||
[γϛε] ἆ δειλὲ ξεί[νων, ἔνι τοι φρένες οὐδ’ ἡ]βαιαί (φ 288)<br> | [γϛε] ἆ δειλὲ ξεί[νων, ἔνι τοι φρένες οὐδ’ ἡ]βαιαί (φ 288)<br> | ||
[γϛϛ] τῷ δ’ ἕ[τερον μὲν ἔδωκε πατήρ, ἕτερ]ον δ’ ἀνένευσε (Π 250)<br> | [γϛϛ] τῷ δ’ ἕ[τερον μὲν ἔδωκε πατήρ, ἕτερ]ον δ’ ἀνένευσε (Π 250)<br> | ||
− | || | + | ||3-1-1 For it's no reproach to flee evil, nor by night. [''Il.'' 14.80]<br> |
+ | 3-1-2 Be mindful of every form of valor. Now you needs must [''Il.'' 22.268]<br> | ||
+ | 3-1-3 as a widow at home. And the boy is still just a baby, [''Il.'' 22.484; cf. 24.726]<br> | ||
+ | 3-1-4 But do you in no wise enter the moil of Ares, [''Il.'' 18.134]<br> | ||
+ | 3-1-5 For amid misfortune mortals quickly grow old. [''Od.'' 19.360]<br> | ||
+ | 3-1-6<br> | ||
+ | 3-2-1<br> | ||
+ | 3-2-2 Such a man is not alive nor will be born, [''Od.'' 6.201]<br> | ||
+ | 3-2-3 Of a truth, child, there's nothing really wrong with this, [''Il.'' 18.128]<br> | ||
+ | 3-2-4 Now is it no longer possible for him to find escape from us, [''Il.'' 22.219]<br> | ||
+ | 3-2-5 We will ransom with bronze and gold, for it is within. [''Il.'' 22.50]<br> | ||
+ | 3-2-6 drink, and do not vie with younger men. [''Od.'' 21.310]<br> | ||
+ | 3-3-1 where are you fleeing, turning your back like a craven in the ranks? ''Il.'' 8.94]<br> | ||
+ | 3-3-2 Would that such a man be called my husband [''Od.'' 6.244]<br> | ||
+ | 3-3-3 plants her head in heaven and walks upon the earth. [''Il.'' 4.443]<br> | ||
+ | 3-3-4 But Zues does not accomplish for men all their purposes. [''Il.'' 18.328]<br> | ||
+ | 3-3-5 and nodded for his army to survive and not perish. [''Il.'' 8.246]<br> | ||
+ | 3-3-6 Would that you had not pled with the noble son of Peleus, [''Il.'' 9.698]<br> | ||
+ | 3-4-1 Honey-sweet wine has the best of you, which others also [''Od.'' 21.293]<br> | ||
+ | 3-4-2 Act in whatever way your mind is moved, and no longer hold back. [''Il.'' 22.185]<br> | ||
+ | 3-4-3 For it is fated for both to turn the same ground red [''Il.'' 18.329]<br> | ||
+ | 3-4-4 keep on shooting like this, if haply you may become a light to the Danaans [''Il.'' 8.282]<br> | ||
+ | 3-4-5 as if there is no one who could keep the dogs off your head, [''Il.'' 22.348]<br> | ||
+ | 3-4-6 You will not kill me, since I amfor sure not subject to Fate. [''Il.'' 22.13]<br> | ||
+ | 3-5-1 staying right here you would help me watch over this house [''Od.'' 5.208]<br> | ||
+ | 3-5-2 Get out of the gateway, old man, or it won't be long before you're dragged out by the foot. [''Od.'' 18.10]<br> | ||
+ | 3-5-3 Better for a man to escape evil by flight than to be caught. [''Il.'' 14.81]<br> | ||
+ | 3-5-4 and declare to no one, neither man not woman, [''Od.'' 13.308]<br> | ||
+ | 3-5-5 of wheat or barley. And the heaps fall thick and fast. [''Il.'' 11.69]<br> | ||
+ | 3-5-6 Whatever sort of word you speak, such would you hear. [''Il.'' 20.250]<br> | ||
+ | 3-6-1 was opposed to giving Helen tawny Menelaos, [''Il.'' 11.125]<br> | ||
+ | 3-6-2 or will you alter your purpose? The hearts of the good are flexible. [''Il.'' 15.203]<br> | ||
+ | 3-6-3 Yet I for one never doubted, but at heart [''Od.'' 13.339]<br> | ||
+ | 3-6-4 Eurymachos, it will not be so. And even you know it. [''Od.'' 21.257]<br> | ||
+ | 3-6-5 You miserable foreigner, you have no sense at all. [''Od.'' 21.288]<br> | ||
+ | 3-6-6 And the father granted him one thing, but denied him the other. [''Il.'' 16.250]<br> | ||
+ | |||
|} | |} | ||
Line 204: | Line 240: | ||
{| class="wikitable" border="0" cellpadding="10" | {| class="wikitable" border="0" cellpadding="10" | ||
|+ | |+ | ||
− | ! ||4-1-1 to 4-6-6 | + | !width="400"| ||width="500"|4-1-1 to 4-6-6 |
|-valign="top" | |-valign="top" | ||
|δαα ἀλλ’ εἰς οἶκον ἰοῦσ[α] τὰ σαυτῆς ἔργα κόμιζε (α 356)<br> | |δαα ἀλλ’ εἰς οἶκον ἰοῦσ[α] τὰ σαυτῆς ἔργα κόμιζε (α 356)<br> | ||
Line 242: | Line 278: | ||
δϛε μηνιθμὸν [μὲν ἀπορρῖψαι, φιλότη]τα δ’ ἑλέσθαι (Π 282)<br> | δϛε μηνιθμὸν [μὲν ἀπορρῖψαι, φιλότη]τα δ’ ἑλέσθαι (Π 282)<br> | ||
δϛϛ ὡ[ς ἀγαθὸν καὶ παῖδα καταφθιμέ]νοιο λιπέσθαι (γ 196)<br> | δϛϛ ὡ[ς ἀγαθὸν καὶ παῖδα καταφθιμέ]νοιο λιπέσθαι (γ 196)<br> | ||
− | || | + | ||4-1-1 Nay, go to your chambers and tend to your own work, [''Od.'' 1.356]<br> |
+ | 4-1-2 Now then, do not even tell this to your wife. [''Od.'' 11.224]<br> | ||
+ | 4-1-3 would you have been stoned to death for all of the wrongs you've done. [''Il.'' 3.57]<br> | ||
+ | 4-1-4 you prayed to the immortals to see with a beard grown. [''Od.'' 18.176]<br> | ||
+ | 4-1-5 and vow to Lycian-born Apollo the famous archer [''Il.'' 4.101]<br> | ||
+ | 4-1-6 and no spirit of harmony unites wolves and sheep, [''Il.'' 22.263]<br> | ||
+ | 4-2-1 Come now, let us make these concessions to one another, [''Il.'' 4.62]<br> | ||
+ | 4-2-2 And in the throng were Strife and Uproar, and Fate-of-Death, [''Il.'' 18.535]<br> | ||
+ | 4-2-3<br> | ||
+ | 4-2-4 Up, rush into battle, the man you have always claimed to be. [''Il.'' 4.264]<br> | ||
+ | 4-2-5<br> | ||
+ | 4-2-6 You baby, what use now to keep your bow idle? [''Il.'' 21.747]<br> | ||
+ | 4-3-1 For even fair-tressed Niobe turned her mind to food, [''Il.'' 24.603]<br> | ||
+ | 4-3-2 after giving a mass of bronze and gold and raiment [''Od.'' 5.38]<br> | ||
+ | 4-3-3 Surely then the journey will not be useless or fail to occur. [''Od.'' 2.273]<br> | ||
+ | 4-3-4 One omen is best, to defend your country. [''Il.'' 12.243]<br> | ||
+ | 4-3-5 I will gild her horns all around and sacrifice her to you. [''Il.'' 10.294]<br> | ||
+ | 4-3-6 and you would gain everyone Trojan's thanks and praise, [''Il.'' 4.95]<br> | ||
+ | 4-4-1 put in with your ship, since women are no longer trustworthy. [''Od.'' 11.456]<br> | ||
+ | 4-4-2 It is not possible or proper to deny your request. [''Il.'' 14.212]<br> | ||
+ | 4-4-3 would straightway fit his will to your desire and mine. [''Il.'' 15.52]<br> | ||
+ | 4-4-4 and give him instruction. And it will be beneficial for him to obey. [''Il.'' 11.789]<br> | ||
+ | 4-4-5 will give glory to me, and your soul to horse-famed Hades. [''Il.'' 5.654]<br> | ||
+ | 4-4-6 fill up his ship with gold and bronze aplenty, [''Il.'' 9.137]<br> | ||
+ | 4-5-1 but tell one part, and let the other be concealed. [''Od.'' 11.443]<br> | ||
+ | 4-5-2 and at birth Zues sends a weight of misery. [''Il.'' 10.71]<br> | ||
+ | 4-5-3 alone to have intelligence, but they are flitting shades. [''Od.'' 10.495]<br> | ||
+ | 4-5-4 yielding to his indignation. But they now withheld from him the gifts [''Il.'' 9.598]<br> | ||
+ | 4-5-5 I rejoice at hearing what you say, son of Laertes. [''Il.'' 19.185]<br> | ||
+ | 4-5-6 But Zeus causes men's prowess to wax or to wane, [''Il.'' 20.242]<br> | ||
+ | 4-6-1 a terrible man. He would be quick to blame even the blameless. [''Il.'' 11.654]<br> | ||
+ | 4-6-2 with all haste. For now would you capture the broad-wayed city [''Il.'' 2.66]<br> | ||
+ | 4-6-3 Endure now, my heart. An even greater outrage did you once endure, [''Od.'' 20.18]<br> | ||
+ | 4-6-4 You lunatic, sit still and listen to the word of others, [''Il.'' 2.200]<br> | ||
+ | 4-6-5 had cast aside the wrath and chosen friendship. [''Il.'' 16.282]<br> | ||
+ | 4-6-6 so good it is for a son to be left by a dead [''Od.'' 3.196]<br> | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" border="0" cellpadding="10" | {| class="wikitable" border="0" cellpadding="10" | ||
|+ | |+ | ||
− | ! ||5-1-1 to 5-6-6 | + | !width="375"| ||width="500"|5-1-1 to 5-6-6 |
|-valign="top" | |-valign="top" | ||
|εαα τῆ τότε δὴ κρήδε[μν]ον ὑπὸ στέρνοιο τανύσσαι (ε 346)<br> | |εαα τῆ τότε δὴ κρήδε[μν]ον ὑπὸ στέρνοιο τανύσσαι (ε 346)<br> | ||
Line 285: | Line 356: | ||
εϛε ὦς ἔφατ’, οὐ[δὲ Δι]ὸς πεῖ]θεν φ[ρένα τα]ῦτ’ ἀγορεύων (Μ 173)<br> | εϛε ὦς ἔφατ’, οὐ[δὲ Δι]ὸς πεῖ]θεν φ[ρένα τα]ῦτ’ ἀγορεύων (Μ 173)<br> | ||
εϛϛ ἀλλ’ Ὀδυσσεὺς ἀ[νένευ]ε· κ[αὶ ἔσχεθεν ἱ]έμενόν περ (φ 129)<br> | εϛϛ ἀλλ’ Ὀδυσσεὺς ἀ[νένευ]ε· κ[αὶ ἔσχεθεν ἱ]έμενόν περ (φ 129)<br> | ||
− | || | + | ||5-1-1 Here then, spread under your chest a veil, [''Od.'' 5.346]<br> |
+ | 5-1-2 'Tis impiety to exult over men slain. [''Od.'' 22.412]<br> | ||
+ | 5-1-3 through immortal night, when other mortals sleep? [''Il.'' 24.363]<br> | ||
+ | 5-1-4 How then could I forget divine Oddyseus? [''Od.'' 1.65]<br> | ||
+ | 5-1-5 lurid death and overpowerful doom laid hold of [''Il.'' 5.83]<br> | ||
+ | 5-1-6 So there's nothing else horrible and vile as a woman [''Od.'' 11.427]<br> | ||
+ | 5-2-1 Let us not advance to fight the Danaans around the ship. [''Il.'' 12.216]<br> | ||
+ | 5-2-2 To put up a defense, when some fellow provokes a fight. [''Il.'' 24.369; ''Od.'' 16.72; 21.133]<br> | ||
+ | 5-2-3 nor do children at his knees call him "papa" [''Il.'' 5.408]<br> | ||
+ | 5-2-4 I am this very man, back home now. And after many toils [''Od.'' 21.207]<br> | ||
+ | 5-2-5 Talk not like this. There'll be no change before [''Il.'' 5.218]<br> | ||
+ | 5-2-6 let him stay here the while, even though he's eager for Ares. [''Il.'' 19.189]<br> | ||
+ | 5-3-1 And do not, exulting in war and battle, [''Il.'' 16.91]<br> | ||
+ | 5-3-2 never to have gone to bed with her and had intercourse, [''Il.'' 9.133; 19.176]<br> | ||
+ | 5-3-3 and moistens the lips, but fails to moisten the palate. ['Il.'' 22.495]<br> | ||
+ | 5-3-4 Take heart! Let these matters not trouble your thoughts. ['Il.'' 18.463]<br> | ||
+ | 5-3-5 But this mad dog I'm unable to hit. [''Il.'' 8.299]<br> | ||
+ | 5-3-6 Keep quiet, friend, and do as I say. [''Il.'' 4.412]<br> | ||
+ | 5-4-1 Bad deeds don't prosper. The slow man for sure overtakes the swift, [''Od.'' 8.329]<br> | ||
+ | 5-4-2 They shut fast and locked the doors of the hall. [''Od.'' 21.236]<br> | ||
+ | 5-4-3 Ah, poor man! Death's not at all on your mind, [''Il.'' 17.201]<br> | ||
+ | 5-4-4 Odysseus has come and reached home, though he was long in coming. [''Od.'' 23.7]<br> | ||
+ | 5-4-5 in full he will accomplish it at last, and the penalty they pay is great, [''Il.'' 4.161]<br> | ||
+ | 5-4-6 and therein was Strife, and therein Valor, and therein chilling Attack, [''Il.'' 5.740]<br> | ||
+ | 5-5-1 but 'tis most wretched to die and meet one's doom by starvation. [''Od.'' 12.342]<br> | ||
+ | 5-5-2 shall I be laid low when I die. But good repute is now my goal, [''Il.'' 18.121]<br> | ||
+ | 5-5-3 Up, rush into battle, the man you have always claimed to be. [''Il.'' 4.264]<br> | ||
+ | 5-5-4 In no way do I mock you, dear child, nor am I playing tricks. [''Od.'' 23.26]<br> | ||
+ | 5-5-5 but she stayed Alkmene's labor and stopped her from giving birth. [''Il.'' 19.119]<br> | ||
+ | 5-5-6 But come, and hereafter I shall make amends for this, if now anything wrong [''Il.'' 4.362]<br> | ||
+ | 5-6-1 Where are you two rushing? What causes the heart within your breast to rage? [''Il.'' 8.413]<br> | ||
+ | 5-6-2 Pray now, let him not be too much on your mind. [''Od.'' 13.421]<br> | ||
+ | 5-6-3 But the gods do not, I ween, give men all things at the same time. [''Il.'' 4.320]<br> | ||
+ | 5-6-4 Talk not like this. There'll be no change before [''Il.'' 5.218]<br> | ||
+ | 5-6-5 So he spake, but did not move the mind of Zeus by saying this. [''Il.'' 12.173]<br> | ||
+ | 5-6-6 but Oddyseus nodded no and checked him in his eagerness. [''Od.'' 21.129]<br> | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 17:40, 11 April 2009
P. Lond. 121 ( = PGM VII) 1-148
[Ὁμηρομαντεῖον·] |
Homeric Oracle 1-1-1 to 1-6-6 |
---|---|
[ααα ἀλλ’ ἕνεκ̣] οὐλο[μένης γαστρὸς κακὰ κήδε’ ἔχουσιν] (ο 344?) [ααβ οὔτ’ ε]ὐνὰς [βαλέειν οὔτε πρυμνήσια λῦσαι] (ι 137?) |
1-1-1 But on account of their accursed bellies they have miserable woes, [Od. 15. 344] 1-1-2 neither to cast anchor stones nor to attach stern cables, [Od. 9.137] |
2-1-1 to 2-6-6 | |
---|---|
[βαα] [οὐ γάρ τις νήσων ἱππήλατος, οὔ]τ’ ἐυλ[είμων] (δ 607) [βαβ] [ὑμετέρων τὸ πρόσθεν ἀκούετ]ε̣ παῖδες [ἐόντες] (δ 688?) |
2-1-1 For no island is made for driving horses or has broad meadows, [Od. 4.607] 2-1-2 |
3-1-1 to 3-6-6 | |
---|---|
[γαα οὐ γάρ] τις νέμεσις φυγέ[ειν κακὸν οὐδ’ ἀ]νὰ νύκτα (Ξ 80) [γαβ πα]ντοίης ἀρετῆς μ[ιμν]|ήσκεο·| [νῦν σ]ε μάλα χρή (Χ 268) |
3-1-1 For it's no reproach to flee evil, nor by night. [Il. 14.80] 3-1-2 Be mindful of every form of valor. Now you needs must [Il. 22.268] |
4-1-1 to 4-6-6 | |
---|---|
δαα ἀλλ’ εἰς οἶκον ἰοῦσ[α] τὰ σαυτῆς ἔργα κόμιζε (α 356) [δ]αβ τῷ νῦν μηδὲ σὺ [τ]αῦτα τεῇ εἴπῃσθα γυναικί (λ 224) |
4-1-1 Nay, go to your chambers and tend to your own work, [Od. 1.356] 4-1-2 Now then, do not even tell this to your wife. [Od. 11.224] |
5-1-1 to 5-6-6 | |
---|---|
εαα τῆ τότε δὴ κρήδε[μν]ον ὑπὸ στέρνοιο τανύσσαι (ε 346) εαβ οὐχ’ ὁσίη κταμ[ένο]ισιν ἐπ’ ἀνδράσιν εὐχεταᾶσθαι (χ 412) |
5-1-1 Here then, spread under your chest a veil, [Od. 5.346] 5-1-2 'Tis impiety to exult over men slain. [Od. 22.412] |
6-1-1 to 6-6-6 | |
---|---|
ϛαα πῶς ἐθέλεις [ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν ἐλ]θέμεν οἶος (Ω 203) ϛαβ νυμφίον [ἐν μεγάρῳ μίαν οἴην] παῖδα λιπόντα (η 65) |