Concordia Observance ~ Ludi Conditorum 2761 AUC (Nova Roma)

From NovaRoma
Jump to: navigation, search
AC-2logo.png This page is maintained under authority of the Aediles Curules


Ludicond2761banner.jpg




Contents

Concordia Observance

CN CORNELIUS LENTULUS : SACERDOS CONCORDIAE : QUIRITIBUS : S P D


Salvete et avete, Novi Romani Quirites!


Vivat Nova Roma!


The Sacred Year of Concordia and 10th Anniversary of Nova Roma has reached its culmination: the Concordialia. This day is when everything was started - because of which we can be here: today, 10 years ago, Nova Roma was founded, a nation was born.


This nation wants a common goal: to restore Rome. But to this goal, we have to work efficiently, cooperatively, with united force, common spirit, with one will and one faith. Therefore we chose to worship Goddes Concordia, the Goddess of the Nova Roman People's Concord - She is whom we need first and foremost in this 10-years-old Republic.


Citizens of Nova Roma... I know we have many conflicts, frustrations, anger, pain. But we are still here: so we still want something with each other. We want Rome to revive. The way we have been walked and which caused these infinite flamewars isn't viable any more. It failed. From now, we must start thinking about each other as friends and comrades if we really want anything with this association. Our new way cannot be other than the way of cohesion and concordance. This day is here to remind you of that. This is the message of Concordialia: our new beginning.


When you read this e-mail, the rituals of the Concordialia Ceremony aren't yet started. We will make the ceremony around 12:00. However, I had to post this to you so that you can know what happens today in Aquincum (Budapest) of Pannonia. The place is Pannonia, but the ceremony is of and for all Nova Roma.


I hope, seeing my efforts, you will think Nova Roma is worthy to our most serious dedication and work and you will be inspired by this spirit: the ceremony will be video recorded and you will be able to see the sacrifice within a week (we have to digitalize it).


Below you can find the texts of the ceremony and the rituals. The "Carmen Decennale" and the "Concordialia Hymn" by Ullerius Ventor, our dearest poet. Let's thank him again for these beautiful verses! I think it's also nice to him to see his poems recited on the other side of the world! With this act, we imitate the Ludi Saeculares during Augustus, when Horace's "Carmen Saeculare" was recited by a chorus. We also try it to perform with a chorus.


During the whole ceremony, the Legio XXI Rapax will decorate the celebration.


DECLARATION

The ceremony of the Concordialia begins with the reading out the Declaration.

Read the Declaratio ~ Ludi Conditorum 2761 AUC


SPEECH

That follows my speech to the Pannonians with the message of the Consul T. Iulius Sabinus. This speach is especially for the Pannonians, therefore I don't copy it here.


CHORUS OF THE CARMEN DECENNALE

After the speech, the chorus of young men and women will recite the Carmen Decennale, the ode of the 10th Anniversary, written by Ullerius Venator, exclusively for the 10th Anniversary of Nova Roma:


CARMEN DECENNALE

by St. Ullerius Venator Piperbarbus


"Rome To New Rome"

Rome

People

Of seven hills

Of river’s side and farmer’s field

Pastoral folk

Became

More


Men

Of clans

Did form their tribes

To secure land and folkways, too

Chose their leaders

Made laws

Thrived


Gods

Looked down

Upon this place

Gave Their notice and lent an ear

To voices raised

In praise

Clear


World

Became

Aware of Rome

Their wealth, their aims, their strength of arm

Some opposed them

Others

Not


Years

Did pass

And history

Saw rise of Rome and then a fall

When city slept

Paused for

Time


Dark

Was called

This dreaming time

As world wore on and learned again

To climb to light

Clearly

See


Fresh

Eyes looked

Upon the past

Felt in their hearts a call to build

Upon a base

Roman

Still


New

The thoughts

Set in motion

By stories old, traditions proud

Philosophies

Virtues

Too


Full

Ten years

Have passed by since

The work begun; build Rome anew

With high hopes and

Faithful

Words


In

This work

Are many hands

Widespread across this world of ours

All bound by one

Ideal

Grand


More

Than this

The People grew

By gens and class, they took their names

They gave their thoughts

And their

Skills


To

Rebuild

Rome as place to be

To live, to grow, to celebrate

To write, to sing

Holy

Words


Like

The old

Ageless city

New Rome’s forum did welcome all

To come and join

Speak their

Piece


Men

Women

Have come and gone

Some quietly, others quite loud

They all made mark

They all

Helped


For

All did

In their own way

Show Roman pride and spirit bold

Filled the Annals

City’s

Tales


Few

Have been

The fallow days

Unfilled by strife, both good and bad Any effort

Will make

Such


Now

We pause

To look at this

Nova Roma, our city fair

She’s still quite young

Promise

Filled


SACRIFICE TO CONCORDIA POPULI NOVI ROMANI QUIRITIUM

After the chorus, the sacrificial part of the ceremony of Concordia begins. I will pray the following prayer, with assisting citizens:


SACRIFICIUM CONCORDIAE KALENDIS MARTIIS DIE FESTIVISSIMO SACRI ANNIVERSARII X NOVAE ROMAE CONDITAE

Favete linguis!


(Beginning of the sacrifice.)


PRAEFATIO

Dea Concordia,

Concordia Novae Romae,

Concordia Senatus Populique Novi Romani,

Concordia Populi Novi Romani Quiritium,

Concordia civium Novorum Romanorum,


Concordia deorum et mortalium,

Dea pacis et salutis et gloriae Populi Novi Romani Quiritium,

hisce Kalendis Martiis anni decimi Novae Romae conditae,

hoc die festivissimo et sanctissimo Novae Romae conditae,

te hoc ture commovendo bonas preces precor,

uti sies volens propitia Populo Novo Romano Quiritibus, Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium, mihi, domo, familiae!


(Incense is placed in the focus of the altar.)


Dea Concordia,

Concordia Novae Romae,

Concordia Senatus Populique Novi Romani,

Concordia Populi Novi Romani Quiritium,

Concordia civium Novorum Romanorum,

Concordia deorum et mortalium,

Dea pacis et salutis et gloriae Populi Novi Romani Quiritium,

uti te ture commovendo bonas preces bene precatus sum,

eiusdem rei ergo macte vino inferio esto!"


(Libation of wine is made.)



PRECATIO

Concordia Populi Novi Romani Quiritium,

Concordia Senatus Populique Novi Romani,

Concordia Novae Romae,

Concordia deorum et mortalium,

Dea pacis et salutis et gloriae Senatus Populique Novi Romani,

fortitudo et firmitas nostra,

hisce Kalendis Martiis anni decimi Novae Romae conditae,

hoc die festivissimo et sanctissimo quo Nova Roma condita est,

te precor, veneror, quaesoque obtestorque:

uti pacem concordiamque constantem societati Novae Romae tribuas;

utique Rem Publicam Populi Novi Romani Quiritium confirmes, augeas, adiuves,

omnibusque discordiis liberes;

utique Res Publica Populi Novi Romani Quiritium semper floreat;

atque hoc anno anniversario decimo Novae Romae conditae convalescat;

atque pax et concordia, salus et gloria Novae Romae omni tempore crescat, utique Populo Novo Romano Quiritibus,

Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium,

mihi, domo, familiae

omnes in hoc anno decimo Novae Romae eventus bonos faustosque esse siris; utique sies volens propitia

Populo Novo Romano Quiritibus,

Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium,

magistratibus, consulibus, praetoribus Populi Novi Romani Quiritium,

tribunis Plebis Novae Romanae,

Senatui Novo Romano,

omnibus civibus, viris et mulieribus, pueris et puellabus Novis Romanis,

mihi, domo, familiae!


SACRIFICIUM

Sicut verba nuncupavi,

quaeque ita faxis,

uti ego me sentio dicere:

harum rerum ergo macte

hoc libo libando,

hoc vino lacte melleque mixto libando,

hoc ture ommovendo

esto fito volens propitia

et hoc anno anniversario decimo Novae Romae conditae et semper

Populo Novo Romano Quiritibus,

Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium,

magistratibus, consulibus, praetoribus Populi Novi Romani Quiritium,

tribunis Plebis Novae Romanae,

Senatui Novo Romano,

omnibus civibus, viris et mulierbus, pueris et puellabus Novis Romanis,

mihi, domo, familiae!


(Libation of libum and wine is made and incense is sacrificed.)


REDDITIO

Dea Concordia,

Concordia Novae Romae,

Concordia Senatus Populique Novi Romani,

Concordia Populi Novi Romani Quiritium,

Concordia civium Novorum Romanorum,

Concordia deorum et mortalium,

Dea pacis et salutis et gloriae Populi Novi Romani Quiritium,

uti te ture commovendo et vino libando bonas preces bene precatus sum, earundem rerum ergo macte vino inferio esto!


(Libation of wine is made)


Ilicet!

(End of the sacrifice.)


PIACULUM

Iane,

Concordia Populi Novi Romani Quiritium,

Iuppiter Optime Maxmime,

Iuno, Minerva,

Omnes Di Immortales quocumque nomine:

si quidquam vobis in hac caerimonia displicet,

hoc vino inferio veniam peto et vitium meum expio.


(Libation of wine is made.)


CONCORDIALIA HYMN

After the sacrifice, a chosen one will recite the Concordialia Hymn, written by Ullerius Venator, in last December, when the idea of the Sacred Year of Concordia came forward at first. This beautiful poem closes the ceremony of Concordia.


Concordia-Statue (1863) auf der Jubiläumssäule (1841), Schlossplatz, Stuttgart. Bildhauer Ludwig von Hofer

CONCORDIALIA HYMN

by St. Ullerius Venator Piperbarbus


"Concordance: A Poetic Offering"

In the shadow of the forum

Stands a temple white and gleaming

Stately columns carved of marble

Sculptured portals crafted in bronze


In the lamplight of the fanum

Stands a statue o'er the altar

Face is kindly beatific

Inviting all to her embrace


Crowds are bustling scurry, hurry

'Round this building looked at, unseen

Inside the hall it is silent

Save for the few who tend the shrine


Each and ev'ry man and woman

Has opinion has a good plan

Of what to build what to discard

Of what is right and what is wrong


As all are free owning themselves

No one nay says their right to speak

Their piece of mind their argument

However wrought within their hearts


Comes a young man full of promise

To the city roaring its life

Sees a need to calm the hubbub

Desires to set a new tone


Comes the young man to the temple

Reads the words above its door

Come pass within and join together

Then pass without and remember


Comes to young man curious thought

He steps inside alone he stands

Sees the statue walks towards it

Stops at altar looks around


Reads the young man all inscriptions

Learns the Name of deity

Honored here in the naos

Concordia he knows Her call


On the altar is a brazier

Gently smoking wafting high

From a coffer he takes incense

Thinks deep a bit makes offering


He dedicates himself to Her

And pledges true his will to help

Bring calmness to city's discourse

Bring amity to hearts of all


How to do this what will he say

To help his fellow Romans to see

That difference of opinion

Need not be the mother of strife


By example he will show way

To disagree but remain calm

To see the goal of building well

So Republic will grow and live


So the young man offered himself

As acolyte to concordance

With cheerful heart and cheerful words

He set to work to forge new bonds


In the shadow of the forum

Stands a temple white and gleaming

Stately columns carved of marble

Sculptured portals crafted in bronze


In the lamplight of the fanum

Stands a statue o'er the altar

Face is kindly beatific

Inviting all to her embrace



6. PANNONIA CELEBRATES CONCODIALIA, THE BIRTHDAY OF NOVA ROMA

After the central and common ceremony, I will conduct Pannonia's sacrifice, too. But this is another issue, and I will send the Pannonian ritual in a separate message.


VIVAT NOVA ROMA ANNORUM X!

VIVAT NOVA ROMA FELICITER!

CONCORDIA NOS ADIUVET!


LONG LIVE THE 10-YEARS-OLD NOVA ROMA!

MAY NOVA ROMA HAVE A GLORIOUS FUTURE!

MAY CONCORDIA BLESS US!


VALETE IN CONCORDIA, QUIRITES!



Gnaeus Cornelius Lentulus,

Q U A E S T O R

SACERDOS CONCORDIAE


Legatus Pro Praetore Provinciae Pannoniae

Sacerdos Provinciae Pannoniae

Interpres Linguae Hungaricae

Accensus Consulum T. Iulii Sabini et M. Moravii Piscini

Scriba Praetorum M. Curiatii Complutensis et M. Iulii Severi

Scriba Aedilium Curulium P. Memmii Albucii et Sex. Lucilii Tutoris

Scriba Rogatoris Cn. Equitii Marini

Scriba Interpretis Linguae Latinae A. Tulliae Scholasticae


Decurio I. Sodalitatis Latinitatis

Dominus Factionis Russatae

Latinista, Classicus Philologus


Pannonian Ceremony to Concordia

Cn. Lentulus, legatus pro praetore Pannoniae, quaestor consulis T. Sabini, Quiritibus Pannoniis et omnibus s. p. d.


As I've said, this will be the continuation of the previous program. After the central Concordialia ceremony, I will conduct the Pannonian one.

This will be the sacrifice for Pannonia and Nova Roma:


SACRIFICIUM CONCORDIALIAE PANNONIAE PROVINCIAE

INVOCATIO of all the gods:

Iane,

Iuppiter, Iuno, Minerva,

Quirine, Venus, Vesta, Mercuri, Concordia, Fortuna!

Penates, Lares,

di Novensiles, dique Indigetes,

omnes divi quocumque nomine,

quorum est potestas nostrum hostiumque,

dique Manes!


GRATVLATIO to all the gods:

Vos quaeso precorque,

uti vos Novi Romani Quirites praeteritis decem annis

bonis precibus bene precati sunt,

quibusque uti precibus satisfecistis:

earundem rerum ergo propterque omnia in praeteritis decem annis alia

Populo Novo Romano Quiritibus, mihi, domo, familiae data beneficia

macte hoc ture ommovendo

et hoc vino libando

estote fitote volentes propitii!


(Incense and wine are sacrificied.)


PRECATIO of all the gods:

Quarum rerum ergo, quodque melius siet

Populo Novo Romano Quiritibus,

mihi, domo, familiae

hoc die festivissimo et sanctissimo decimi anniversarii Novae Romae conditae:

vobis sacrum fiat:


Vos precor, veneror, veniam peto feroque,

uti Res Nostra, Res Romae reficiundae,

regignundi ac renascentis Populi Romani Quiritium,

Reique Publicae Populi Romani Quiritium renaturae

semper crescat, convalescat, continenter extendatur, augeatur;

fiantque multo plures Novi Romani Quirites;

motusque et consociatio ad Rem Romanam reficiundam instituatur;

utique Res Publica (ut dicta) Populi Novi Romani Quiritium semper floreat;

atque hoc anno anniversario decimo Novae Romae conditae convalescat;

utique Provincia Pannonia (ut dicta), cuius legatus pro praetore sum, crescat,

multosque cives habeat,

atque hoc anno anniversario decimo convalescat;

utique Populo Novo Romano Quiritibus,

Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium,

mihi, domo, familiae

omnes eventus semper bonos faustosque esse siritis;


utique sitis volentes propitii Populo Novo Romano Quiritibus,

Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium,

Provinciaeque Pannoniae Populi Novi Romani Quiritium,

magistratibus, consulibus, praetoribus Populi Novi Romani Quiritium,

tribunis Plebis Novae Romanae,

Senatui Novo Romano,

quaestoribus Populi Novi Romani Quiritium,

mihi, domo, familiae!


SACRIFICIUM COMMVNE

Sicut verba nuncupavi, quae ita faxitis, uti ego me sentio dicere:

harum rerum ergo macte

hoc libo libando

hoc vino lacte melleque mixto libando,

hoc ture ommovendo

estote fitote hoc anniversario decimo Novae Romae conditae

volentes propitii renascenti Populo Romano Quiritibus,

mihi, domo, familiae!


(A cake, a glass of wine, and incense are sacrificied.)


INVOCATIO & PRECATIO of the single gods:

Iuppiter Optime Maxime,

earundem rerum ergo te precor quaesoque,

uti sies volens propitius Populo Novo Romano Quiritibus,

Reique Publicae Populi Novi Romani Quiritium,

Provinciaeque Pannoniae Populi Novi Romani Quiritium,


novis magistratibus, consulibus, praetoribus Populi Novi Romani Quiritium,

tribunis Plebis Novae Romanae,

Senatui Novo Romano,

quaestoribus Populi Novi Romani Quiritium,

mihi, domo, familiae!


Quarum rerum ergo macte

hoc ture ommovendo

hoc vino libando esto.


'(Wine and incense are sacrificied)


Quirine, Dea Roma, Venus Genetrix, Mars,

Penates, Lares, Manes maiorum nostrum,

omnes di quocumque nomine, qui Romam favetis favebatis,

earundem rerum ergo vos precor quaesoque,

uti fiant multo plures Novi Romani Quirites;

utique ex societate Novae Romae verus motus et consociatio fieri possit,

ex qua Populus Romanus Quiritium

Resque Publica Populi Romani Quiritium renascatur;

utique Novae Romae Societas Pannonia in Hungaria magni momenti fiat

hoc anno anniversario decimo Novae Romae conditae!


Quarum rerum ergo macte

hoc ture ommovendo

hoc vino libando estote.


(Wine and incense are sacrificied)


Deae Iuno et Vesta,

earundem rerum ergo vos precor quaesoque,

uti domos familiasque Populi Novi Romani Quiritium,

domum familiamque meam protegatis, curetis, custodiatis;

utique domos familiasque Populi Novi Romani Quiritium,

domum familiamque meam ab omnibus malis conservetis!


Quarum rerum ergo macte

hoc ture ommovendo

hoc vino libando estote.


(Wine and incense are sacrificied)


Ilicet!


PIACULUM

Iane,

Iuppiter, Iuno, Minerva,

Quirine, Venus, Vesta, Mercuri, Concordia, Fortuna!

Penates, Lares,

di Novensiles, dique Indigetes,

omnes divi quocumque nomine,

quorum est potestas nostrum hostiumque,

dique Manes:

si quidquam vobis in hac caerimonia displicet,

hoc vino inferio veniam peto et vitium meum expio.


VIVAT PANNONIA!

VIVAT RES PUBLICA NOVA ROMANA!


MAY THE GODS BLESS PANNONIA!


Valete in pace Concordiae!


CN CORNELIUS LENTULUS

LEGATUS PRO PRAETORE PANNONIAE PROVINCIAE

QUAESTOR CONSULARIS T IULI SABINI


Aedes Concordiae Populi Novi Romani

Visit the Temple of Concordia, CLICK HERE



Return to: Aedilitas curulis MMDCCLXI > Curule Ludi Events Schedule for 2761 AUC > Ludi Conditorum 2761 AUC
Personal tools