HU:Deklaráció (Nova Roma)

From NovaRoma
Revision as of 03:55, 21 December 2007 by Gnaeus Cornelius Lentulus (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

SPQR-BLACK.JPG
IN·MEMORIAM·A·TVLLIAE·SCHOLASTICAE·AVGVSTAE·PRINCIPIS·SENATVS·CENSORIS·IIII·CONSVLIS·II·PRAETRICIS


 Home| Latíné | Deutsch | Español | Français | Italiano | Magyar | Português | Română | Русский | English

Mi, a Senatus és a Római Nép, a nyugati civilizáció alapjainak helyreállítása végett kikiáltjuk Nova Roma szuverén nemzetként való megalapítását. Nova Romát független világnemzetnek és köztársaságnak nyilvánítjuk, önálló alkotmányával és törvényes kormányzatával, minden nemzetközi joggal és kötelezettséggel, melyet ez a státus megkíván.

Szuverén nemzetként Nova Roma a következő igényt támasztja egyes nemzetközi területekkel és jogokkal kapcsolatban:

Róma ókori területét saját kulturális és vallási hazánknak tekintjük, és történelmi jogosultságunk igényét támasszuk minden vidékkel és területtel kapcsolatban, melyek a régi Római Köztársaság és Birodalom közvetlen ellenőrzése vagy fenhatósága alatt állottak Kr. e. 753 és Kr. u. 395 között.

Elismerjük a modern geopolitikai realitásokat, melyek lehetetlenné teszik számunkra e területek visszaállítását. Ezért aktuális területi igényünket legalább Vatikán Város szuverén államának kiterjedésével megegyező méretű füldterület megszerzésére korlátozzuk; ami 108 holdat jelent. Ezen a földön megalapítjuk majd világszervezeti központunkat kultúránk szolgálatára, a Forum Romanum mintájára. Ennek a kormányzati és szellemi fővárosnak pontos helye később határozandó meg.

Továbbá, hogy megalapozzuk jelenlétünket a világban, Nova Roma igényt tart arra, hogy fizikai területünk megmutatkozzék azokon a helyeken is, melyeket államunk, polgáraink és vallási szervezeteink fizikailag birtokolnak, elfoglalnak és fenntartanak szerte a világon. Ezek a területek kettős szuverenitás alatt fognak állni, egyfelől Nova Roma kulturális és szellemi irányítása alá kerülnek, másfelől viszont megmaradnak a befogadó nemzetek polgári uralma és törvényei alatt is. Fogadalmunk az, hogy egy jótékony és áldásos kulturális és szellemi befolyást testesítsünk meg szerte a társadalmakban, miközben politikailag semlegesek maradunk és törvénykövetők.

Nova Roma also claims temporary dual sovereignty over all other sites where the gods and goddesses of ancient Rome shall be worshiped by our citizens, to preserve our cultural and spiritual unity. This dual sovereignty shall be administered by the People directly and shall last only for the duration of religious ceremonies and rites. In this way we shall remain one culture and nation, even as we exist throughout other world countries.

Citizenship in Nova Roma is open to people of all nationalities and races. The express purpose of our nation is to promote international understanding and cooperation through the preservation of our common classical foundation, and to breathe new life and honor into all Western Civilization through the restoration of ancient Piety, Virtue, and Civilitas.

We, the citizens and Senate of New Rome hereby formally renounce, eternally and without exception, the use of force, rebellion, coercion, or intimidation in the pursuit of our international status and claims. We strive to exist as a lawful, peaceful and benign nation, in accord with the principles acknowledged and shared by the world community.

Aláírva ezen a napon, a Senatus és az Új Római Nép nevében:

prid. Kal. Mar. , Fl. Vedio M. Cassio cos. MMDCCLI a.u.c.

Flavius Vedius Germanicus, Consul

Marcus Cassius Iulianus, Consul

Personal tools